Exodus 30:21

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, [even] to him and to his seed throughout their generations.

Complete Jewish Bible:

they are to wash their hands and feet, so that they won't die. This is to be a perpetual law for them through all their generations."

Berean Standard Bible:

Thus they are to wash their hands and feet so that they will not die; this shall be a permanent statute for Aaron and his descendants for the generations to come.”

American Standard Version:

So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.

KJV with Strong’s Numbers:

So they shall wash{H7364} their hands{H3027} and their feet{H7272}, that they die{H4191} not: and it shall be a statute{H2706} for ever{H5769} to them, even to him and to his seed{H2233} throughout their generations{H1755}.

Cross-References (KJV):

Exodus 28:43

  • And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy [place]; that they bear not iniquity, and die: [it shall be] a statute for ever unto him and his seed after him.

Exodus 27:21

  • In the tabernacle of the congregation without the vail, which [is] before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: [it shall be] a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Exodus 30:21



Exodus 30:21 is part of the detailed instructions given by God to Moses on Mount Sinai for the construction and operation of the Tabernacle, which was the portable sanctuary used by the Israelites during their journey in the wilderness after the Exodus from Egypt. This verse specifically addresses the ritual purity required of the priests before they engage in their sacred duties.

The verse commands that the priests, referred to as "they," must wash their hands and feet with water from the bronze laver before entering the Tabernacle or approaching the altar to offer sacrifices. This act of washing was not merely for physical cleanliness but was a symbolic act representing spiritual and ritual purification. The water served as a means of removing any ritual impurity that might have been contracted through ordinary contact with the world, ensuring that the priests would not die as a consequence of coming into contact with the holy things in an impure state.

The latter part of the verse emphasizes the perpetual nature of this commandment, stating that it shall be a statute forever for Aaron (the first high priest of Israel) and his descendants, the priesthood of Israel. This indicates that the practice of ritual washing was to be observed throughout all the generations of priests, underscoring the enduring importance of purity in the worship of God according to the Mosaic Law.

In its historical context, this verse reflects the broader ancient Near Eastern concern with ritual purity in religious practice, as well as the unique Israelite understanding of holiness and the special role of the priesthood in maintaining the sanctity of worship. The strict adherence to such purity laws was meant to preserve the distinction between the sacred and the profane, ensuring that the worship of God was conducted with the utmost reverence and respect.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H7364
    There are 71 instances of this translation in the Bible
    Lemma: רָחַץ
    Transliteration: râchats
    Pronunciation: raw-khats'
    Description: a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing); bathe (self), wash (self).
  2. Strong's Number: H3027
    There are 1447 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יָד
    Transliteration: yâd
    Pronunciation: yawd
    Description: a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
  3. Strong's Number: H7272
    There are 232 instances of this translation in the Bible
    Lemma: רֶגֶל
    Transliteration: regel
    Pronunciation: reh'-gel
    Description: from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
  4. Strong's Number: H4191
    There are 694 instances of this translation in the Bible
    Lemma: מוּת
    Transliteration: mûwth
    Pronunciation: mooth
    Description: a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
  5. Strong's Number: H2706
    There are 124 instances of this translation in the Bible
    Lemma: חֹק
    Transliteration: chôq
    Pronunciation: khoke
    Description: from חָקַק; an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage); appointed, bound, commandment, convenient, custom, decree(-d), due, law, measure, [idiom] necessary, ordinance(-nary), portion, set time, statute, task.
  6. Strong's Number: H5769
    There are 414 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עוֹלָם
    Transliteration: ʻôwlâm
    Pronunciation: o-lawm'
    Description: or עֹלָם; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare נֶצַח, עַד.
  7. Strong's Number: H2233
    There are 205 instances of this translation in the Bible
    Lemma: זֶרַע
    Transliteration: zeraʻ
    Pronunciation: zeh'-rah
    Description: from זָרַע; seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity; [idiom] carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
  8. Strong's Number: H1755
    There are 127 instances of this translation in the Bible
    Lemma: דּוֹר
    Transliteration: dôwr
    Pronunciation: dore
    Description: or (shortened) דֹּר; from דּוּר; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling; age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever, posterity.