When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:
Complete Jewish Bible:
when they enter the tent of meeting - they are to wash with water, so that they won't die. Also when they approach the altar to minister by burning an offering for ADONAI,
Berean Standard Bible:
Whenever they enter the Tent of Meeting or approach the altar to minister by presenting an offering made by fire to the LORD, they must wash with water so that they will not die.
American Standard Version:
when they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire unto Jehovah.
Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
And the LORD said unto Moses, Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the holy [place] within the vail before the mercy seat, which [is] upon the ark; that he die not: for I will appear in the cloud upon the mercy seat.
¶ And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Exodus 30:20
Exodus 30:20 is a verse that emphasizes the importance of ritual purity in the religious practices of the ancient Israelites. The verse is part of a larger set of instructions given by God to Moses regarding the construction and operation of the Tabernacle, which was the portable sanctuary used by the Israelites during their time in the wilderness after the exodus from Egypt.
In this specific command, God instructs the priests—Aaron and his sons—to wash their hands and feet with water before entering the Tabernacle or approaching the altar to perform their priestly duties, particularly when they are about to offer sacrifices by fire to the Lord. This act of washing was not merely a physical cleansing but a symbolic gesture representing spiritual and ritual purification, essential for maintaining a state of holiness required to serve in the presence of God. The consequence of neglecting this ritual was severe: "that they die not," indicating that to disregard this command could result in death, underscoring the gravity of maintaining ritual purity in the sanctuary.
The historical context of this verse reflects the broader ancient Near Eastern practices of the time, where purification rituals were common before engaging with the divine. The detailed instructions for worship in the Tabernacle, including the washing described in Exodus 30:20, served to distinguish the religious practices of the Israelites from those of their neighbors while also reinforcing the sacredness of their own worship traditions. The emphasis on purity and the careful observance of such rituals played a crucial role in shaping the identity and religious life of the Israelite community.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H935 There are 2307 instances of this translation in the Bible Lemma: בּוֹא Transliteration: bôwʼ Pronunciation: bo Description: a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
Strong's Number: H168 There are 369 instances of this translation in the Bible Lemma: אֹהֶל Transliteration: ʼôhel Pronunciation: o'-hel Description: from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
Strong's Number: H4150 There are 213 instances of this translation in the Bible Lemma: מוֹעֵד Transliteration: môwʻêd Pronunciation: mo-ade' Description: or מֹעֵד; or (feminine) מוֹעָדָה; (2 Chronicles 8:13), from יָעַד; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally ayear; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand); appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
Strong's Number: H7364 There are 71 instances of this translation in the Bible Lemma: רָחַץ Transliteration: râchats Pronunciation: raw-khats' Description: a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing); bathe (self), wash (self).
Strong's Number: H4325 There are 525 instances of this translation in the Bible Lemma: מַיִם Transliteration: mayim Pronunciation: mah'-yim Description: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Strong's Number: H4191 There are 694 instances of this translation in the Bible Lemma: מוּת Transliteration: mûwth Pronunciation: mooth Description: a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
Strong's Number: H5066 There are 112 instances of this translation in the Bible Lemma: נָגַשׁ Transliteration: nâgash Pronunciation: naw-gash' Description: a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back; (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
Strong's Number: H4196 There are 338 instances of this translation in the Bible Lemma: מִזְבֵּחַ Transliteration: mizbêach Pronunciation: miz-bay'-akh Description: from זָבַח; an altar; altar.
Strong's Number: H8334 There are 92 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁרַת Transliteration: shârath Pronunciation: shaw-rath' Description: a primitive root; to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to; minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on.
Strong's Number: H6999 There are 112 instances of this translation in the Bible Lemma: קָטַר Transliteration: qâṭar Pronunciation: kaw-tar' Description: a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship); burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
Strong's Number: H801 There are 357 instances of this translation in the Bible Lemma: אִשָּׁה Transliteration: ʼishshâh Pronunciation: ish-shaw' Description: the same as אֶשָּׁה, but used in a liturgical sense; properly, a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice; (offering, sacrifice), (made) by fire.
Strong's Number: H3068 There are 5521 instances of this translation in the Bible Lemma: יְהֹוָה Transliteration: Yᵉhôvâh Pronunciation: yeh-ho-vaw' Description: from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.