feminine of שָׂבָךְ; a net-work, i.e. (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to apillar; checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork).
Transliteration:sᵉbâkâh
Pronunciation:seb-aw-kaw'
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew term שְׂבָכָה (sᵉbâkâh, `{{H7639}}`) is a feminine noun derived from the root שָׂבָךְ (śâḇak), which conveys the idea of intertwining, entanglement, or a dense thicket. Consequently, the primary meaning of שְׂבָכָה is a "net-work" or something intricately woven. Its semantic range extends to several distinct applications:
1. **A Snare or Net:** In the context of hunting or entrapment, it refers to a device made of interwoven material designed to catch animals or, metaphorically, people. This sense emphasizes the idea of entanglement, peril, and being caught.
2. **Architectural Ornamentation:** In the realm of construction and design, it describes a lattice, balustrade, or an intricate reticulated ornament. This can include checker-work, wreath-work, or decorative netting used on pillars or windows. Here, the emphasis is on intricate design, craftsmanship, and aesthetic beauty.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The term שְׂבָכָה (sᵉbâkâh, `{{H7639}}`) appears in several biblical passages, revealing its dual nature:
1. **As a Snare/Net (Metaphorical Entrapment):**
* In [[2 Kings 1:2]], King Ahaziah falls through the "lattice" of his upper chamber. While literally a physical structure, the context suggests an unexpected and fatal entanglement, leading to his demise as a consequence of his idolatry.
* [[Job 18:8]] describes the wicked being "caught in a net" (שְׂבָכָה) by their own feet. Bildad uses this imagery to depict the inevitable consequences and entrapment that await those who reject God's ways, emphasizing a sense of divine judgment and inescapable peril.
* [[Proverbs 29:5]] warns that "a man who flatters his neighbor spreads a net (שְׂבָכָה) for his feet." Here, the word signifies a deceptive trap, highlighting the moral danger and insidious nature of insincere praise, which aims to ensnare and manipulate.
2. **As Architectural Ornamentation (Temple Context):**
* In [[1 Kings 7:18]], [[1 Kings 7:20]], and [[1 Kings 7:41]], שְׂבָכָה is used repeatedly to describe the "network" or "wreath-work" that adorned the capitals of the two great bronze pillars, Jachin and Boaz, in Solomon's Temple. These passages meticulously detail the intricate craftsmanship, specifying patterns of pomegranates and chains, underscoring the beauty, grandeur, and sacred artistry of the Temple's design.
* Similarly, [[Jeremiah 52:22]] and [[Jeremiah 52:23]] also describe the "network" on the capitals of the pillars, echoing the descriptions in Kings. This reiterates the significance of these elaborate details in the sacred architecture, symbolizing the glory and majesty of God's dwelling place.
### Related Words & Concepts
The semantic field of שְׂבָכָה (sᵉbâkâh, `{{H7639}}`) connects it to several related terms and concepts:
* **Root שָׂבָךְ (śâḇak):** The verbal root from which שְׂבָכָה is derived. It means "to interweave," "to entangle," or "to be thick." This root is also found in nouns like שְׂבָךְ (śᵉḇak, `{{H7638}}`), meaning "thicket" (e.g., the ram caught in the thicket in [[Genesis 22:13]]), reinforcing the idea of dense, interwoven material or vegetation.
* **Words for Snares/Nets:** Other Hebrew terms for traps or nets include פַּח (paḥ, `{{H6341}}`), often translated as "snare" or "trap" (e.g., [[Psalm 141:9]]); מְצוּדָה (mĕṣûdâ, `{{H4685}}`), meaning "net" or "stronghold" (e.g., [[Psalm 18:2]]); and חֶרֶם (ḥerem, `{{H2764}}`), which can refer to a fishing net (e.g., [[Habakkuk 1:15]]). These terms collectively paint a picture of danger and entrapment.
* **Architectural Terms:** Words related to windows or lattices, such as חַלּוֹן (ḥallôn, `{{H2474}}`) for "window" or אַשְׁנָב (ʾašnāb, `{{H822}}`) for "lattice," share the architectural context, highlighting structures that allow light or air while also providing a barrier or decorative element.
* **Concepts:** The word evokes themes of divine judgment, human folly, deception, intricate design, beauty, and the sacredness of space.
### Theological Significance
The dual usage of שְׂבָכָה (sᵉbâkâh, `{{H7639}}`) carries profound theological implications:
1. **Divine Judgment and Moral Consequence:** When used as a "snare" or "net," שְׂבָכָה often illustrates the consequences of unrighteousness. It serves as a vivid metaphor for the inescapable predicament faced by those who engage in wickedness, flattery, or rebellion against God. The "net" can be seen as an instrument of divine justice, where the wicked are caught by their own devices or by the natural outworking of their sinful choices, as seen in Job and Proverbs. Ahaziah's fall through the lattice can be interpreted as a divinely ordained consequence for his idolatry, emphasizing God's sovereignty even over seemingly accidental events.
2. **Divine Order and Beauty in Creation/Worship:** In its architectural context within the Temple, שְׂבָכָה speaks to the meticulous detail, beauty, and order inherent in God's design and in the worship prescribed by Him. The elaborate "network" on the Temple pillars signifies the glory and majesty of God, for whom only the finest craftsmanship was fitting. It reflects a theology of sacred space, where every detail, no matter how intricate, contributes to the overall splendor that points to the divine presence. This use underscores the aesthetic dimension of worship and the value God places on excellence in the construction of His dwelling place among His people.
3. **Contrasting Realities:** The same word, שְׂבָכָה, thus encapsulates two contrasting realities: the perilous entanglement of sin and judgment, and the intricate beauty of divine order and sacred space. This duality highlights the multifaceted nature of human experience under God's gaze—a world where both danger and divine glory are intricately interwoven.
### Summary
The Hebrew term שְׂבָכָה (sᵉbâkâh, `{{H7639}}`) fundamentally denotes an "interwoven network." Its biblical usage bifurcates into two significant semantic fields: a **snare or net**, symbolizing entrapment, danger, and the consequences of moral transgression (as seen in [[2 Kings 1:2]], [[Job 18:8]], [[Proverbs 29:5]]); and **intricate architectural ornamentation**, specifically the decorative lattice or wreath-work found on the pillars of Solomon's Temple (as detailed in [[1 Kings 7:18]], [[Jeremiah 52:22]]). Theologically, this duality is rich: it portrays both the inescapable judgment and peril that await the wicked, and the divine appreciation for beauty, order, and meticulous craftsmanship manifested in sacred architecture. Thus, שְׂבָכָה contributes to a biblical imagery that speaks of both the dangers of human folly and the glory of God's presence.