from רֵיק; emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly; without cause, empty, in vain, void.
Transliteration:rêyqâm
Pronunciation:ray-kawm'
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew adverb רֵיקָם (rêyqâm, `{{H7387}}`) is derived from the verbal root רֵיק (rêyq, `{{H7324}}`), which means "to empty out," "to draw out," or "to pour out." As an adverb, רֵיקָם primarily denotes a state or manner of being "emptily" or "without anything."
Its semantic range extends beyond this literal sense to encompass several figurative meanings:
1. **Literal Emptiness:** "Empty-handed," "without possessions," or "devoid of substance." This is the most direct application, referring to a physical lack.
2. **Figurative Ineffectiveness (Objective):** "Ineffectually," "fruitlessly," "in vain," or "without result." This describes an action or effort that fails to achieve its intended purpose or yields no positive outcome.
3. **Figurative Undeservedness (Subjective):** "Undeservedly," "without cause," or "without reason." This usage implies an experience of injustice or suffering without proper provocation.
Thus, רֵיקָם encapsulates a spectrum from physical void to the futility of action and the injustice of unmerited suffering.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The term רֵיקָם appears approximately 11 times in the Hebrew Bible, primarily in the Pentateuch and Prophetic books. Its usage reveals key theological and ethical insights:
1. **"Empty-Handed" (Literal and Ethical):**
* In [[Genesis 31:42]], Jacob laments to Laban that if God had not been with him, Laban "would have sent me away empty." Here, רֵיקָם signifies being sent away without deserved wages or family, highlighting Laban's potential injustice.
* [[Exodus 3:21]] contains God's promise to Israel: "when you go, you shall not go empty." This assures divine provision, contrasting the prior state of slavery with a future of abundance.
* The command not to appear before the Lord "empty-handed" is repeated three times concerning the pilgrim festivals ([[Exodus 23:15]], [[Exodus 34:20]], [[Deuteronomy 16:16]]). This mandates bringing an offering, signifying worship, gratitude, and dependence on God, rejecting a casual or unthankful approach to the divine.
* [[Deuteronomy 15:13]] commands that when a servant is released, "you shall not send him away empty." Instead, the master is to provide generously, underscoring a principle of social justice and generosity within the covenant community.
* [[1 Samuel 6:3]] records the Philistines' decision to return the ark of the covenant, stating they must "by no means send it empty, but you must return to him a guilt offering." This demonstrates an understanding, even by non-Israelites, that sacred objects demand respectful and appropriate offerings.
2. **"Not Returning Empty" (Figurative and Effective):**
* In a military context, [[2 Samuel 1:22]] praises the effectiveness of Saul and Jonathan: "From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back empty, and the sword of Saul did not return without success." Here, רֵיקָם denotes an action that achieves its destructive purpose.
* Most profoundly, [[Isaiah 55:11]] declares God's sovereignty over His word: "so shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and shall succeed in the thing for which I sent it." This is a powerful affirmation of the absolute efficacy, intentionality, and success of divine speech.
* Similarly, [[Jeremiah 50:9]] prophesies concerning an invading army whose "arrows shall not return empty," meaning they will be effective in their destructive mission against Babylon.
### Related Words & Concepts
Several Hebrew terms share semantic space with רֵיקָם, enriching its understanding:
* **רֵיק (rêyq, `{{H7324}}`):** The verbal root, "to empty, pour out." רֵיקָם is the adverbial form derived directly from this verb.
* **רֵק (req, `{{H7385}}`):** The adjective meaning "empty, vain, worthless." This is the adjectival counterpart to the adverb רֵיקָם, often describing a state of being void.
* **תֹּהוּ (tohu, `{{H8414}}`):** "Formlessness, emptiness, waste." Often paired with בֹּהוּ (bohu) in [[Genesis 1:2]] to describe the primordial state of the earth. While רֵיקָם focuses on an *absence* or *lack of result*, תֹּהוּ describes a chaotic, unformed void.
* **שָׁוְא (shav, `{{H7723}}`):** "Emptiness, vanity, falsehood, worthlessness." This term often carries stronger connotations of moral emptiness, deceit, or futility in a broader sense (e.g., "taking God's name in vain," [[Exodus 20:7]]). While רֵיקָם can mean "in vain," שָׁוְא extends to worthlessness and falsehood.
* **לֹא (lo, `{{H3808}}`):** "No, not." Frequently used in conjunction with רֵיקָם (e.g., "not return empty") to emphasize the *opposite* – efficacy, fullness, or success.
### Theological Significance
The theological significance of רֵיקָם is profound, touching upon divine character, human responsibility, and the nature of God's word:
1. **Divine Justice and Provision:** The repeated commands not to send away servants or appear before God "empty" reveal God's character as a just and generous provider. He abhors injustice and desires that His people care for the vulnerable, ensuring they are not left destitute. This reflects the covenant expectation of reciprocal giving and communal care.
2. **Worship and Gratitude:** The injunction against appearing "empty-handed" before the Lord at festivals underscores that genuine worship involves more than mere presence; it requires a tangible offering. This act of giving is a concrete expression of gratitude, dependence, and recognition of God's sovereignty and provision. It signifies a heart that acknowledges God's blessings and responds with appropriate honor.
3. **The Efficacy of God's Word:** The most impactful theological use of רֵיקָם is found in [[Isaiah 55:11]]. God's declaration that His word will "not return to me empty" is a foundational truth. It affirms the absolute power, intentionality, and unfailing effectiveness of divine speech. God's decrees are not futile or without purpose; they always accomplish His sovereign will and bring about His redemptive plans, whether in creation, judgment, or salvation. This contrasts sharply with human words or efforts, which often prove to be רֵיקָם.
4. **Human Responsibility and the Contrast with Divine Power:** While God's word is never רֵיקָם, human efforts and intentions can indeed be so. The concept implicitly challenges humanity to live purposefully, to act justly, and to engage with God in a way that is not "empty" but full of meaning, obedience, and faith.
### Summary
The Hebrew adverb רֵיקָם (rêyqâm, `{{H7387}}`), derived from the root רֵיק (rêyq, `{{H7324}}`), signifies a state of "emptiness" or "without anything." Its semantic range extends to figurative meanings of "futility," "ineffectiveness," and "undeservedness."
Biblical occurrences highlight its use in contexts of both literal and ethical "empty-handedness," often emphasizing divine provision, the importance of justice in human relationships (e.g., [[Genesis 31:42]], [[Deuteronomy 15:13]]), and the necessity of bringing offerings in worship (e.g., [[Exodus 23:15]], [[Deuteronomy 16:16]]). Crucially, רֵיקָם is used in the negative ("not returning empty") to describe actions that achieve their purpose, particularly in military contexts ([[2 Samuel 1:22]], [[Jeremiah 50:9]]). Most profoundly, [[Isaiah 55:11]] proclaims that God's word will "not return empty," asserting its inherent power and certain accomplishment of His divine will.
Theologically, רֵיקָם underscores God's character as a just provider who desires generosity and meaningful worship. It draws a stark contrast between the potential futility of human endeavors and the absolute efficacy of God's word and purposes, serving as a powerful affirmation of divine sovereignty and the unwavering certainty of His redemptive plan.