### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew word **râzam**, represented by `{{H7335}}`, is a primitive root defined as **to twinkle the eye (in mockery); wink**. This specific term is quite rare, appearing only **1 time** in **1 unique verse** in the entire Bible. Its singular use provides a pointed illustration of an outward physical expression stemming from an inner attitude of contempt or pride.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The sole appearance of `{{H7335}}` is in the book of Job, where Eliphaz confronts Job with a series of rhetorical questions. He asks, "Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes **wink at**" [[Job 15:12]]. In this context, the act of winking is not a friendly gesture but a sign of scorn or mockery. It is directly linked to the state of Job's heart, suggesting that this outward expression is a symptom of an inner rebellion or arrogance that has "carried him away."
### Related Words & Concepts
The words used alongside `{{H7335}}` in its only scriptural context provide a fuller picture of its meaning:
* `{{H3820}}` **lêb** (heart): This word for **heart** refers broadly to feelings, will, and intellect. In [[Job 15:12]], the heart is what "carries away" a person, leading to the mocking eye. The heart is presented as the source of action, as when David instructs Solomon to serve God with a perfect **heart** [[1 Chronicles 28:9]].
* `{{H3947}}` **lâqach** (take): Defined as **to take** in a wide variety of applications, this verb is used figuratively in [[Job 15:12]] to mean being carried away or overcome by one's own heart. Its more literal use is seen in Job's declaration, "the LORD gave, and the LORD hath **taken away**" [[Job 1:21]].
* `{{H5869}}` **ʻayin** (eye): This is the word for **eye**, the physical organ that performs the action of winking `{{H7335}}`. The Bible often contrasts what is seen by the eye with a deeper reality, as when the Lord tells Samuel that man looks on the outward appearance, or the **eyes**, but God looks on the heart [[1 Samuel 16:7]].
### Theological Significance
The theological significance of `{{H7335}}` is concentrated in its single, impactful use.
* **Outward Sign of Inner State:** The winking eye is presented as a physical manifestation of a spiritual problem. Eliphaz uses this image to accuse Job of having a heart `{{H3820}}` that is out of control, leading to expressions of contempt.
* **The Eye as a Tool of the Heart:** The passage links the action of the eyes `{{H5869}}` directly to the condition of the heart `{{H3820}}`. It supports the principle that one's outward expressions and focuses are dictated by their inner will and desires. The Lord's instruction to do what is right in his **sight** `{{H5869}}` reinforces this connection between vision and obedience [[Exodus 15:26]].
* **Symbol of Mockery:** The primary meaning of `{{H7335}}` is mockery. In the context of Job's suffering, such an expression would represent a dismissal of divine wisdom and a proud, scornful attitude in the face of trial.
### Summary
In summary, while **râzam** `{{H7335}}` is among the rarest words in the Hebrew Bible, its meaning is sharp and clear. It denotes a winking of the eye that signifies mockery and scorn. Its sole appearance in [[Job 15:12]] powerfully illustrates the biblical theme that a person's outward actions are an extension of their inner spiritual state, showing how an arrogant heart can be revealed in the simple, contemptuous twinkle of an eye.