Skip to content

קָרַץ

qârats /kaw-rats'/ Ask about this word
a primitive root
to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off (a piece of clay in order to mould a vessel from it)
form, move, wink.
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Hebrew word qârats, represented by H7169, is a primitive root with a dual meaning revolving around the action of pinching or squeezing. It appears 5 times across 5 unique verses. This term can describe a subtle, malicious gesture like winking the eyes or biting the lips, but it can also refer to the physical act of squeezing off a piece of clay to form a vessel.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

In biblical usage, H7169 most often carries a negative connotation of conspiracy and malice. Those who hate without a cause H2600 are described as those who "wink H7169 with the eye" Psalms 35:19. This action is linked to causing sorrow H6094 in Proverbs 10:10 and is part of a series of non-verbal cues used by a wicked person Proverbs 6:13. Similarly, "moving H7169 his lips" is an action that brings evil H7451 to pass Proverbs 16:30. In stark contrast, the word is used in a neutral, creative sense in Job 33:6, where the speaker acknowledges, "I also am formed H7169 out of the clay."

Related Words & Concepts

Several related words help clarify the contexts in which H7169 is used:

  • H5869 ʻayin (an eye (literally or figuratively)): This word is frequently paired with H7169 to specify the act of "winking with the eye" as a signal of contempt or plotting (Proverbs 10:10, Psalms 35:19).
  • H2563 chômer (mire or clay): This is the material that is "formed" H7169 in Job 33:6. This word is often used in the context of God as the potter and humanity as the clay Isaiah 64:8.
  • H8193 sâphâh (the lip; by implication, language): The action of "moving" H7169 the lips is directly tied to bringing about evil, highlighting how physical gestures are connected to malicious speech or intent Proverbs 16:30.
  • H7451 raʻ (bad or (as noun) evil): This is the direct result of the malicious actions described by H7169. The gesture of moving the lips is what "bringeth evil to pass" Proverbs 16:30.

Theological Significance

The conceptual significance of H7169 is found in its portrayal of both human malice and divine creation.

  • The Language of Malice: Winking the eye or moving the lips is depicted as a secretive language used by the wicked. It is a gesture used by an adversary H341 to rejoice H8055 wrongfully Psalms 35:19 and by one who devises H2803 froward things H8419 Proverbs 16:30.
  • A Sign of a Corrupt Heart: The physical act of winking is an outward sign of inner foolishness and hatred. The one who "winketh with the eye" causes sorrow Proverbs 10:10, and the action is associated with those who hate H8130 God's people "without a cause" H2600 Psalms 35:19.
  • The Act of Formation: In its single positive usage, the word describes being "formed" from clay Job 33:6. This connects the simple physical act of pinching or squeezing to the foundational theological concept of God H410 as the potter who shapes humanity.

Summary

In summary, H7169 is a versatile word that illustrates a profound contrast. It overwhelmingly describes the subtle, non-verbal communication of those with malicious intent, linking a simple wink or movement of the lips to sorrow, evil, and godless hatred. Yet, its root meaning also provides a picture of the creative act of formation, reminding us that the same physical action of "pinching" can be used to describe both the plotting of evil men and the sovereign power of God shaping his creation.

Grammatical Forms

In the Hebrew Old Testament, this word appears as a verb across 5 occurrences, inflected in 3 grammatical forms.

  • Qal Participle Singular Masculine Absolute
  • Pual Perfect 1st Singular common gender
  • Qal Imperfect 3rd Plural Masculine
Singular
One.
Plural
More than one.
Masculine
Masculine grammatical gender.
common gender
Either gender — the form does not distinguish.
1st
First person — the speaker ("I"/"we").
3rd
Third person — the one spoken about ("he"/"they").
Imperfect
Ongoing or repeated action in the past — "was doing".
Perfect
A completed act whose results continue.
Participle
A verbal adjective — describes while carrying the verb's action.
Qal
The simple, basic stem — plain action in the active voice.
Pual
The passive of the intensive (Piel) stem.
Absolute
The independent form of a noun (not bound to another).

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 5 verses across 3 books. Most frequent in Proverbs (3 verses).

1
Job
1
Psalms
3
Proverbs

Verse Explorer

Select a verse to begin.