### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew word **nêdeh**, represented by `{{H5078}}`, refers to **a bounty (for prostitution)** or **gifts**. Sourced from a root meaning to freely fling money, it appears only **1 time** in **1 unique verse** in the Bible. This rarity makes its single usage a point of significant emphasis, employed to deliver a sharp and specific prophetic condemnation.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The sole biblical context for `{{H5078}}` is [[Ezekiel 16:33]], where it is used to illustrate the unnatural character of Israel's spiritual unfaithfulness. The prophet contrasts a normal transaction of prostitution with Israel's actions: "They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them...for thy whoredom." In this stunning reversal, Israel is not the one receiving payment but is the one giving the **bounty** (nêdeh) to pursue idolatrous relationships, highlighting the desperation and perversity of its sin.
### Related Words & Concepts
Several related words clarify the context of spiritual adultery surrounding `{{H5078}}`:
* `{{H2181}}` **zânâh** (to commit adultery... figuratively, to commit idolatry): This is the core transgression for which the **nêdeh** serves as payment. The prophets frequently use this term to describe Israel's covenant-breaking as playing the harlot [[Jeremiah 2:20]].
* `{{H5083}}` **nâdân** (a present (for prostitution); gift): Appearing in the same verse, this word is used alongside **nêdeh** to emphasize that Israel gives gifts to its lovers, reinforcing the theme of paying for its own corruption [[Ezekiel 16:33]].
* `{{H7809}}` **shâchad** (to donate, i.e. bribe; hire, give a reward): This term is used in [[Ezekiel 16:33]] to state that Israel "hirest" its lovers, framing the giving of **nêdeh** not as an act of affection but as a corrupt transaction or bribe.
* `{{H8457}}` **taznûwth** (harlotry, i.e. (figuratively) idolatry): This noun defines the purpose of the payment. The **nêdeh** is given specifically "for thy whoredom," directly linking the gift to the practice of idolatry [[Ezekiel 16:33]].
### Theological Significance
The theological weight of `{{H5078}}` is concentrated in its single, powerful application:
* **The Inversion of Divine Order:** The use of **nêdeh** highlights a complete reversal of the relationship between God and His people. God is the one who gives gifts to His children [[Ezekiel 36:26]], but here Israel gives **gifts** to secure its own spiritual defilement.
* **The Proactive Nature of Sin:** This term portrays Israel's idolatry not as a passive wandering but as an active and costly investment. By giving a **bounty** and hiring lovers, Israel is shown to be deliberately funding its own spiritual demise [[Ezekiel 16:33]].
* **Unnatural Rebellion:** The core theological point is the unnaturalness of the act. By paying for what prostitutes are typically paid for, Israel's spiritual adultery is shown to be contrary to even fallen worldly standards, underscoring the depth of its rebellion against God.
### Summary
In summary, while **nêdeh** `{{H5078}}` is one of the rarest words in the biblical text, its impact is profound. It is more than a simple synonym for "gift"; it is a term for a perverse payment that defines the unnatural and self-destructive nature of Israel's covenant unfaithfulness. Its singular appearance in Ezekiel powerfully captures how a nation blessed by God would instead "freely fling" its resources away to pay for its own spiritual ruin.