feminine of מַעֲרָךְ; an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array; army, fight, be set in order, ordered place, rank, row.
Transliteration:maʻărâkâh
Pronunciation:mah-ar-aw-kaw'
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew word מַעֲרָכָה (maʻărâkâh, `{{H4634}}`) is a feminine noun derived from the root עָרַךְ (ʻārak, `{{H6186}}`), meaning "to arrange," "to set in order," or "to prepare." As a feminine form, it often denotes the *result* of such an arrangement, the *place* where something is arranged, or a *collective* entity that has been arranged. Its semantic range is notably bifurcated:
1. **Ordered Arrangement/Pile:** In a general sense, it refers to a precise arrangement or a stack of items, such as the "rows" of showbread.
2. **Military Array/Battle Line:** Most frequently, it denotes a military formation, an "army" drawn up for battle, a "battle line," or the "fight" itself as the engagement of such an array. This usage emphasizes the structured and prepared nature of opposing forces.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
מַעֲרָכָה appears twenty-six times in the Hebrew Bible, primarily in the books of Leviticus, Samuel, and Chronicles.
In **Leviticus**, the word is used specifically to describe the "rows" or "piles" of showbread (לחם הפנים) placed before the Lord in the Tabernacle:
* [[Leviticus 24:6]]: "You shall set them in two rows, six in each row, on the pure table before the Lord." This usage highlights the meticulous order required in divine worship and ritual.
The overwhelming majority of occurrences are found in historical narratives, particularly those detailing military engagements:
* **1 Samuel:** This book provides the most frequent usage, often depicting the opposing "battle lines" of Israel and the Philistines.
* [[1 Samuel 4:2]], [[1 Samuel 4:12]]: Describes the "battle" or "array" where Israel was defeated by the Philistines.
* [[1 Samuel 17:8]], [[1 Samuel 17:10]], [[1 Samuel 17:20]], [[1 Samuel 17:21]], [[1 Samuel 17:26]], [[1 Samuel 17:45]]: Central to the narrative of David and Goliath, where Goliath taunts the "armies" or "battle lines" (מַעֲרָכֹת) of Israel, and David confronts the Philistine "array." The term underscores the formal, prepared nature of the opposing forces.
* [[1 Samuel 23:3]]: David's men express fear of going up against the Philistine "array."
* [[1 Samuel 26:5]]: Refers to Saul's "entrenched camp" or "army in array."
* **2 Samuel:** Continues the military usage, often describing the strategic arrangement of forces.
* [[2 Samuel 10:9]], [[2 Samuel 10:10]]: Joab divides his forces into two "arrays" or "battle lines" to confront the Ammonites and Arameans.
* [[2 Samuel 11:20]]: Refers to drawing near the city to "fight" or "array for battle."
* [[2 Samuel 23:13]]: Mentions the "troop" or "array" of Philistines.
* **1 Chronicles & 2 Chronicles:** These books parallel the narratives in Samuel, consistently using מַעֲרָכָה in military contexts.
* [[1 Chronicles 19:10]], [[1 Chronicles 19:11]]: Parallel to 2 Samuel 10, describing Joab's strategic deployment.
* [[2 Chronicles 14:8]]: Describes Asa's army "set in array" for battle.
* [[2 Chronicles 20:26]]: Refers to Jehoshaphat's army returning from battle.
* **Nehemiah:**
* [[Nehemiah 4:16]]: Describes those who built the wall of Jerusalem as being "set in order" or "arranged" for defense, holding spears, indicating a prepared and orderly watch.
Across its occurrences, מַעֲרָכָה consistently conveys the idea of a deliberate, structured, and prepared arrangement, whether for sacred purposes or for the grim reality of warfare. The meaning of "fight" or "battle" is a natural metonymy, representing the engagement of such an array.
### Related Words & Concepts
The primary linguistic connection for מַעֲרָכָה is its root and cognates:
* **עָרַךְ (ʻārak, `{{H6186}}`):** The verbal root, meaning "to arrange," "to set in order," "to prepare," or "to set in battle array." This verb captures the fundamental action behind the noun מַעֲרָכָה.
* **מַעֲרָךְ (maʻărâk, `{{H4633}}`):** The masculine form of the noun, often referring to the "arrangement" itself, a "pile" (e.g., of wood for a sacrifice), or the "setting in order." While closely related, מַעֲרָכָה (the feminine form) frequently emphasizes the *collective entity* or the *place* of the arrangement, particularly in military contexts.
Other related concepts in the biblical lexicon include:
* **צָבָא (tsābāʼ, `{{H6635}}`):** "Host," "army," "warfare." This is a broader term for a military force or the act of serving, whereas maʻărâkâh specifies the *formation* or *array* of that force. An army (tsābāʼ) would form a maʻărâkâh.
* **מִלְחָמָה (milḥāmāh, `{{H4421}}`):** "War," "battle," "fight." This word refers to the conflict itself, while maʻărâkâh describes the *prepared setup* leading to or engaged in the milḥāmāh.
* **Order, Structure, Preparation:** Beyond specific words, the concept of maʻărâkâh aligns with broader biblical themes of divine order in creation, the structured nature of covenant, and the necessity of human preparation in various spheres of life, though always subordinate to divine will.
### Theological Significance
The dual usage of מַעֲרָכָה—for ritual order and military formation—offers rich theological insights:
1. **Divine Order and Worship:** The application of מַעֲרָכָה to the showbread in the Tabernacle ([[Leviticus 24:6]]) underscores the divine imperative for precision and order in worship. God is not a God of chaos, but of structure and intention. This meticulous arrangement in the sanctuary reflects His holy character and the reverence due to Him. It teaches that even seemingly mundane acts of service are to be performed with careful adherence to divine instruction.
2. **Sovereignty Over Conflict:** In its predominant military usage, מַעֲרָכָה highlights the reality of conflict in a fallen world. Nations and armies meticulously arrange themselves for battle, yet the biblical narratives consistently demonstrate that the outcome is not determined by the strength or strategy of the maʻărâkâh itself, but by the sovereign will of God. The famous declaration in the David and Goliath narrative—"For the battle is the Lord's" ([[1 Samuel 17:47]])—directly addresses the futility of relying solely on human maʻărâkâh. Even when human armies are perfectly arrayed, divine intervention or withdrawal of favor can dictate victory or defeat.
3. **The Lord of Hosts:** The frequent appearance of מַעֲרָכָה in military contexts, especially in narratives involving the armies of Israel, subtly reinforces the concept of Yahweh as "YHWH Tsva'ot" (the Lord of Hosts/Armies). While earthly maʻărâkâh are formed by men, the ultimate commander of all arrays, both earthly and heavenly, is God Himself. This provides comfort and challenge: comfort that God is in control even amidst the most formidable human conflicts, and challenge to trust in His power rather than in the might of human arrangements.
4. **Preparedness and Trust:** The word implies human responsibility to prepare and arrange for tasks, whether in worship or warfare. However, this preparedness is not an end in itself. The narratives teach that while Israel must form its maʻărâkâh, its true hope and deliverance lie not in the array's strength, but in God's faithfulness and intervention. This tension between human endeavor and divine sovereignty is a recurring theological theme.
### Summary
The Hebrew word מַעֲרָכָה (maʻărâkâh, `{{H4634}}`) denotes a "setting in order" or an "arrangement." Its primary applications are twofold: referring to the precise "rows" or "piles" of sacred objects in worship, such as the showbread ([[Leviticus 24:6]]), and, more frequently, to a "military array," "battle line," or "army" prepared for conflict ([[1 Samuel 17:21]]). The term emphasizes the structured, deliberate, and prepared nature of the entity it describes. Theologically, maʻărâkâh illuminates God's demand for order and reverence in worship, while simultaneously underscoring His supreme sovereignty over all human conflicts, demonstrating that victory is ultimately His, regardless of the strength or arrangement of any earthly maʻărâkâh. It serves as a powerful reminder of the balance between human responsibility for preparation and ultimate dependence on divine power.