Skip to content

טוּחַ

ṭûwach /too'-akh/ Ask about this word
a primitive root
to smear, especially with lime
daub, overlay, plaister, smut.
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Hebrew word ṭûwach, represented by H2902, is a primitive root meaning to smear, daub, or overlay. It appears 12 times across 11 unique verses in the Bible. Its usage ranges from the literal act of plastering a house to the figurative acts of obscuring vision or covering something with a false exterior.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

In biblical usage, H2902 carries both literal and figurative meanings. In a literal sense, it describes the physical act of plastering a house as part of a purification ritual Leviticus 14:42. Figuratively, it is used to describe the beautification of the temple by overlaying its walls with refined gold and silver 1 Chronicles 29:4. However, it is most often used negatively to depict deception, as when false prophets daubed a flimsy wall with untempered morter, giving a false sense of security while speaking lies (Ezekiel 13:10, Ezekiel 22:28). It is also used to describe the spiritual blindness of people whose eyes have been shut (smeared) so they cannot see or understand Isaiah 44:18.

Related Words & Concepts

Several related words expand upon the concepts of covering, walls, and deception:

  • H8602 tâphêl (untempered): This word is used alongside H2902 to describe the material used by false prophets. It signifies something foolish or unsavoury, highlighting the worthless nature of their prophecies Ezekiel 13:10.
  • H7023 qîyr (wall): This is the object that is daubed. The "wall" represents the structure of security or peace that false prophets claim to build, which is ultimately weak and will be broken down by God Ezekiel 13:14.
  • H1004 bayith (house): This term refers to the structure being plastered for purification in Leviticus or overlaid with precious metals for the temple, representing a physical dwelling or a sacred space (Leviticus 14:42, 1 Chronicles 29:4).
  • H6083 ʻâphâr (morter): This word describes the substance, or morter, used to plaister a house, as seen in the restorative work prescribed in the Law Leviticus 14:42.

Theological Significance

The theological weight of H2902 is significant, contrasting superficial appearances with foundational reality.

  • False Security and Judgment: The most prominent theological use of H2902 is as a metaphor for the work of false prophets. By daubing a wall with untempered morter, they offer a superficial message of "Peace" when there is no true peace Ezekiel 13:10. God promises that this flimsy covering will be washed away by the storm of His judgment, revealing the weak foundation beneath (Ezekiel 13:11, Ezekiel 13:14).
  • Judicial Blindness: In Isaiah, the word illustrates a sovereign act of God. He has shut (smeared) the eyes of those who do not know or understand Him, preventing them from seeing the truth Isaiah 44:18. This demonstrates a divine response to a people's rejection of knowledge.
  • Purification and Consecration: In a positive light, to plaister a house is part of its ritual cleansing, making it pure and whole again after a plague Leviticus 14:48. To overlay the walls of the temple is an act of dedication, beautifying and consecrating a space for a holy purpose 1 Chronicles 29:4.

Summary

In summary, H2902 ṭûwach is a versatile word centered on the concept of covering or smearing a surface. Its meaning shifts dramatically based on context, from the practical act of plastering a house for purification Leviticus 14:42 to the honorable task of overlaying temple walls with gold 1 Chronicles 29:4. Theologically, it stands as a powerful symbol of the distinction between divine truth and human deception, contrasting the flimsy, daubed-on peace of false prophets with the solid foundation that can withstand God's judgment Ezekiel 13:14.

Grammatical Forms

In the Hebrew Old Testament, this word appears as a verb across 12 occurrences, inflected in 8 grammatical forms.

  • Qal Participle Plural Masculine Absolute
  • Niphal Infinitive Construct
  • Qal Perfect 2nd Plural Masculine
  • Qal Consecutive Perfect 3rd Singular Masculine
  • Qal Infinitive Construct
  • Qal Participle Plural Masculine Construct
  • Qal Perfect 3rd Plural common gender
  • Qal Perfect 3rd Singular Masculine
Singular
One.
Plural
More than one.
Masculine
Masculine grammatical gender.
common gender
Either gender — the form does not distinguish.
2nd
Second person — the one addressed ("you").
3rd
Third person — the one spoken about ("he"/"they").
Perfect
A completed act whose results continue.
Infinitive
The verb as a noun — "to do".
Participle
A verbal adjective — describes while carrying the verb's action.
Qal
The simple, basic stem — plain action in the active voice.
Niphal
Simple passive or reflexive of the Qal.
Consecutive Perfect
Perfect with vav — continues a sequence into the future.
Absolute
The independent form of a noun (not bound to another).
Construct
Bound to a following noun — "the X of…".

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 11 verses across 4 books. Most frequent in Ezekiel (6 verses).

3
Leviticus
1
1 Chronicles
1
Isaiah
6
Ezekiel

Verse Explorer

Select a verse to begin.