from a compound of Α (as a particle of union) and (to stretch); to gaze intently:--behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes.
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek word **atenízō**, represented by `{{G816}}`, means to **gaze intently** or to fasten one's eyes on something. It is derived from a compound word meaning to stretch toward. The term signifies a fixed, earnest, and steadfast look. It appears **15 times** across **14 unique verses** in the Bible, often marking moments of significant spiritual focus or supernatural encounters.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
In the biblical narrative, `{{G816}}` is used to describe a powerful and focused gaze in critical moments. As Stephen was about to be martyred, being full of the Holy Ghost, he "looked up stedfastly" into heaven and saw the glory of God [[Acts 7:55]]. Similarly, as Jesus ascended, the disciples "looked stedfastly toward heaven" [[Acts 1:10]]. The word also denotes focused intention before a miracle, as when Peter, "fastening his eyes upon" the lame man, commanded him to look at them before healing him [[Acts 3:4]]. In other instances, it describes a captivated audience, such as when the eyes of everyone in the synagogue "were fastened on" Jesus after he read from the scroll [[Luke 4:20]].
### Related Words & Concepts
Several related words help clarify the unique meaning of this intense gaze:
* `{{G1492}}` **eídō** (to see, behold, know): This is a more general term for sight. The distinction is clear when both are used together; for instance, Stephen "looked up stedfastly" `{{G816}}` into heaven, and then he "saw" `{{G1492}}` the glory of God [[Acts 7:55]].
* `{{G1391}}` **dóxa** (glory): This is often the object of the gaze described by `{{G816}}`. The Israelites could not "stedfastly behold" the face of Moses because of the **glory** of his countenance [[2 Corinthians 3:7]], and Stephen saw the **glory** of God when he looked into heaven [[Acts 7:55]].
* `{{G1411}}` **dýnamis** (power, might): This intense gaze is sometimes associated with demonstrations of divine **power**. After healing the lame man, Peter asked the crowd why they "look ye so earnestly" on him and John, as if by their own **power** they had performed the miracle [[Acts 3:12]].
### Theological Significance
The theological weight of `{{G816}}` is found in its connection to spiritual perception and divine encounters.
* **Focus on the Divine:** The act of "earnestly beholding" is repeatedly linked to a person looking toward God, heaven, or a divine messenger. This is seen when Cornelius, confronted by an angel, "looked on him" and became afraid [[Acts 10:4]], and when the disciples gazed after the ascending Christ [[Acts 1:10]].
* **Spiritual Discernment:** The word signifies a gaze that sees beyond the physical. Paul was "stedfastly beholding" the lame man when he perceived that he had faith to be healed [[Acts 14:9]]. Before rebuking a sorcerer, Paul "set his eyes on him" while filled with the Holy Ghost [[Acts 13:9]].
* **A Sign of Divine Favor:** The intense gaze of others can be a sign of God's presence on an individual. When the council was "looking stedfastly on" Stephen, they "saw his face as it had been the face of an angel" [[Acts 6:15]].
### Summary
In summary, `{{G816}}` is more than simple sight; it is an act of total concentration that often precedes or accompanies a revelation, a miracle, or a pivotal spiritual moment. It illustrates a bridge between the physical act of looking and the spiritual state of perceiving. The use of **atenízō** in scripture consistently marks a person or a crowd giving their complete and undivided attention to a matter of divine importance.