adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek adverb **árti**, represented by `{{G737}}`, signifies a point in time relating to the present, often translated as **now**, **just now**, or **henceforth**. It is derived from the idea of suspension, indicating a specific moment. It appears 36 times across 35 unique verses in the Bible.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
In scripture, `{{G737}}` is used to frame different temporal contexts. It can mark a specific, immediate moment, as when Peter asks Jesus, "why cannot I follow thee **now**?" [[John 13:37]]. It also establishes a period of time continuing up to the present, as seen from the days of John the Baptist "until **now**" [[Matthew 11:12]]. Paul uses it to describe a current state of suffering "unto this **present** hour" [[1 Corinthians 4:11]]. Furthermore, it often creates a contrast between a limited present and a future reality, such as seeing dimly **now** but knowing fully later [[1 Corinthians 13:12]]. In other contexts, it points forward, translated as **henceforth** or **hereafter**, marking the beginning of a new phase ([[Matthew 26:29]], [[John 14:7]]).
### Related Words & Concepts
Several related words help define concepts of time and immediacy:
* `{{G2235}}` **ḗdē**: This adverb, meaning "even now:--already, (even) now (already), by this time," denotes a state that is already in effect, as seen in the mystery of iniquity that doth **already** work [[2 Thessalonians 2:7]].
* `{{G2089}}` **éti**: Meaning ""yet," still (of time or degree)," this word often appears alongside `{{G737}}` to describe a continuing action or state, such as in the phrase "if I **yet** pleased men" [[Galatians 1:10]].
* `{{G2250}}` **hēméra**: This word for "day" or "a period" is often qualified by `{{G737}}`, as in the phrase "unto this **day**" [[1 Corinthians 4:13]], to specify a duration leading up to the present moment.
### Theological Significance
The theological weight of `{{G737}}` is significant, particularly in marking key moments in redemptive history.
* **Marking Redemptive Turning Points:** The word signals a decisive shift. In Revelation, a loud voice declares, "**Now** is come salvation, and strength, and the kingdom of our God" [[Revelation 12:10]], marking a pivotal victory. It also defines the era since John the Baptist as the time when "the kingdom of heaven suffereth violence" [[Matthew 11:12]].
* **Contrasting Present and Future Reality:** `{{G737}}` frames the believer's experience in this age versus the next. Paul explains that "**now** we see through a glass, darkly; but then face to face" [[1 Corinthians 13:12]]. Similarly, believers rejoice in Christ, "though **now** ye see him not" [[1 Peter 1:8]].
* **Highlighting Immediate Significance:** The term underscores the importance of a specific, present moment. Jesus instructs John to "Suffer it to be so **now**" for the fulfillment of righteousness [[Matthew 3:15]]. He also uses it to establish a new reality moving forward, telling his disciples that "**hereafter**" they will see the Son of man in his glory [[Matthew 26:64]].
### Summary
In summary, `{{G737}}` is a dynamic adverb that does more than simply mean "now." It defines the immediate present, marks durations of time continuing "hitherto," and establishes a new reality "henceforth." Theologically, it is crucial for understanding the turning points in salvation history and the Christian's position between the partial knowledge of the present and the full revelation of the future.