adverb from a presumed derivative of Ῥώμη; Romaistically, i.e. in the Latin language:--Latin.
Transliteration:Rhōmaïstí
Pronunciation:hro-mah-is-tee'
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek adverb Ῥωμαϊστί (Rhōmaïstí, `{{G4515}}`) is directly derived from Ῥώμη (Rhōmē, `{{G4516}}`), meaning "Rome." As an adverb, it signifies "in the Roman manner" or, more specifically, "in the Latin language." Its semantic range is narrow, pointing exclusively to the language spoken or written by the Romans, which was Latin. It serves to identify the linguistic medium of communication, distinguishing it from other languages prevalent in the Greco-Roman world.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The term Ῥωμαϊστί (Rhōmaïstí, `{{G4515}}`) appears only once in the New Testament, in the Gospel of John:
* [[John 19:20]]: "This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin."
The context is the inscription (titulus crucis) placed on Jesus' cross by Pontius Pilate. This inscription, proclaiming "Jesus of Nazareth, the King of the Jews," was written in three languages: Hebrew (Ἑβραϊστί, `{{G1447}}`), Greek (Ἑλληνιστί, `{{G1676}}`), and Latin (Ῥωμαϊστί, `{{G4515}}`). This multi-lingual presentation ensured that the message was accessible to the diverse populace present in Jerusalem for the Passover feast, encompassing religious Jews, Greek-speaking Gentiles and Hellenized Jews, and the Roman authorities and administrators. The inclusion of Latin specifically underscores the official Roman authority under which Jesus was crucified, as Latin was the language of Roman governance and military presence.
### Related Words & Concepts
The primary related word is Ῥώμη (Rhōmē, `{{G4516}}`), the city and empire from which the language derives its name. The concept of language itself is central, with Ῥωμαϊστί (Rhōmaïstí, `{{G4515}}`) being one of a trio of adverbs describing linguistic modes in [[John 19:20]], alongside Ἑβραϊστί (Hebraïstí, `{{G1447}}`) for Hebrew and Ἑλληνιστί (Hellēnistí, `{{G1676}}`) for Greek. This highlights the linguistic diversity of the ancient Near East and the Roman Empire. The presence of Latin also points to the broader concept of Roman political and military occupation of Judea, and the exercise of imperial power over the Jewish people. The inscription itself, and the languages used, speak to the intersection of political authority, cultural identity, and divine revelation.
### Theological Significance
The inscription on the cross, written in Latin, holds profound theological significance. It serves as a stark reminder of the historical reality of Jesus' crucifixion under Roman imperial authority, fulfilling prophecy and demonstrating God's sovereign control even over the actions of human rulers. The inclusion of Latin, alongside Hebrew and Greek, conveys a message of universality. While intended by Pilate as a declaration of Roman power and a mocking indictment, it unwittingly proclaimed Jesus' kingship to the entire world, reaching across linguistic and cultural divides. The languages represent the sacred (Hebrew), the intellectual and common (Greek), and the political/imperial (Latin). Thus, even in His humiliation and death, Christ's identity as King was declared to all facets of human society, foreshadowing the global reach of the Gospel message. It underscores that salvation is for all peoples, irrespective of their background or language.
### Summary
Ῥωμαϊστί (Rhōmaïstí, `{{G4515}}`) is a Greek adverb meaning "in the Latin language." Its sole occurrence in the New Testament is in [[John 19:20]], describing one of the three languages used for the inscription on Jesus' cross. This detail is crucial for understanding the historical context of Jesus' crucifixion under Roman authority. The use of Latin, alongside Hebrew and Greek, symbolically represents the universal scope of Christ's kingship, proclaimed to the religious, the cultured, and the politically powerful of the world. It underscores God's providential working through human events to declare the truth of Jesus' identity to all humanity.