from πρός and ἐγγίζω; to approach near:--come nigh.
Transliteration:prosengízō
Pronunciation:pros-eng-ghid'-zo
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek verb προσεγγίζω (prosengízō, `{{G4331}}`) is a compound word formed from the preposition πρός (pros, `{{G4314}}`), meaning "to, towards, with," and the verb ἐγγίζω (engízō, `{{G1448}}`), meaning "to draw near, to approach." The combination intensifies the sense of drawing near, specifically emphasizing a movement *towards* something or someone with the intention of achieving close proximity or direct contact. It suggests a deliberate and active approach, often implying a physical closing of distance. The core meaning is "to approach near" or "to come nigh," highlighting the active effort to bridge a spatial gap.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The term προσεγγίζω is rare in the New Testament, appearing only twice, both times in the Synoptic Gospels and in very similar contexts:
* **[[Mark 2:4]]**: "And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay." Here, the word describes the physical inability of the friends of the paralytic to *approach* Jesus due to the overwhelming crowd. The emphasis is on the physical barrier preventing direct access. Despite this obstacle, their determination led them to an unconventional means of reaching Jesus.
* **[[Luke 8:19]]**: "Then came to him his mother and his brethren, and could not come at him for the press." Similarly, this passage depicts Jesus' family attempting to *approach* him but being hindered by the multitude. The context again highlights the physical challenge of drawing near to Jesus amidst a large gathering.
In both instances, προσεγγίζω describes a thwarted attempt at physical proximity due to external circumstances. The word underscores the active desire to reach Jesus, even when faced with significant impediments.
### Related Words & Concepts
As a compound, προσεγγίζω is directly related to its constituent parts:
* ἐγγίζω (engízō, `{{G1448}}`): The base verb, meaning "to draw near" or "to be at hand." While ἐγγίζω can simply denote proximity, προσεγγίζω adds the directional emphasis of "towards" through πρός.
* πρός (pros, `{{G4314}}`): The preposition indicating motion or direction towards, often implying a relationship or interaction.
Other related terms that convey aspects of approaching or coming include:
* ἔρχομαι (erchomai, `{{G2064}}`): A general verb for "to come" or "to go."
* πλησιάζω (plēsiazō, `{{G4133}}`): "To draw near," often used of physical proximity.
The concept of "drawing near" is a significant biblical theme, often applied to drawing near to God (e.g., ἐγγίζω in [[James 4:8]]). While προσεγγίζω is used only for physical approach to Jesus, it resonates with the broader spiritual concept of seeking intimacy with the divine.
### Theological Significance
Though infrequent, the use of προσεγγίζω carries subtle but profound theological implications within its specific contexts.
1. **Human Desire to Reach Christ:** In both occurrences, the word describes individuals or groups actively *seeking* to draw near to Jesus. This highlights a fundamental human yearning for Christ's presence, healing, or teaching. It underscores the initiative taken by those who recognized Jesus' unique authority and power.
2. **Obstacles to Access:** The repeated mention of "the press" (the crowd) as an impediment to drawing near serves as a powerful metaphor. It illustrates that access to Christ, even in His earthly ministry, was not always straightforward. These physical barriers can symbolize spiritual, social, or personal obstacles that prevent individuals from approaching the Lord.
3. **Determination and Faith:** The fact that the attempts to "come nigh" were initially frustrated, yet ultimately overcome (by uncovering the roof in Mark, or by persistent effort in the broader narrative), speaks to the essential role of determination and faith. It suggests that genuine desire for Christ will find a way to transcend obstacles, even if it requires unconventional means.
4. **The Incarnation and Accessibility:** The very need to "draw near" to Jesus physically points to the reality of His Incarnation. He was a tangible presence, accessible (though sometimes challenging to reach) to those around Him. This physical proximity was a crucial aspect of His ministry, allowing for direct interaction, healing, and teaching.
### Summary
προσεγγίζω (prosengízō, `{{G4331}}`) is a concise Greek verb meaning "to approach near" or "to come nigh," emphasizing a deliberate movement towards proximity. Its two New Testament occurrences, in [[Mark 2:4]] and [[Luke 8:19]], both describe individuals attempting to physically draw near to Jesus but being hindered by large crowds. Despite its rarity, the word illuminates several key themes: the inherent human desire to connect with Christ, the reality of obstacles that can impede this connection, and the vital importance of determination and faith in overcoming such barriers to achieve access to the Savior. It subtly underscores the tangible nature of Jesus' earthly ministry and the active pursuit of those seeking His presence and power.