### Core Meaning & Semantic Range
The Greek adverb **méntoi**, represented by `{{G3305}}`, functions as a conjunction that introduces a contrast or transition. Derived from μέν and τοί, its base definition is **indeed though, i.e. however**, and it is translated in scripture as "also, but, howbeit, nevertheless, yet." It appears **8 times** across **8 unique verses**, often serving to pivot the narrative or argument.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
In the biblical narrative, `{{G3305}}` is used to mark a significant turn or contrast. In John's Gospel, it frequently highlights a disparity between appearance and reality. For example, after Jesus spoke, fear of the authorities prevailed; **howbeit** no man spoke openly of him [[John 7:13]]. In another instance, after the resurrection, Jesus stood on the shore, **but** the disciples did not recognize him [[John 21:4]]. Its strongest use is in 2 Timothy, where it sets God's solid foundation against human error: "**Nevertheless** the foundation of God standeth sure" [[2 Timothy 2:19]]. It also appears to introduce a conditional clause, as seen in [[James 2:8]].
### Related Words & Concepts
Several related words provide similar connective or comparative functions:
* `{{G3676}}` **hómōs** (notwithstanding, yet still): This adverb also signals a contrast, meaning "at the same time" or "nevertheless." It appears alongside `{{G3305}}` in [[John 12:42]], emphasizing the surprising fact that many rulers believed despite the Pharisees. It is also used to qualify a statement, as in, "**Though it be but** a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth" [[Galatians 3:15]].
* `{{G3668}}` **homoíōs** (similarly, likewise): This adverb draws a parallel or comparison rather than a contrast. It is used to instruct husbands on their conduct [[1 Peter 3:7]] and appears in Jude to compare the "filthy dreamers" to previous examples of divine judgment [[Jude 1:8]].
### Theological Significance
The theological weight of `{{G3305}}` is found in its ability to structure divine truth against human circumstances.
* **Divine Sovereignty:** The use in [[2 Timothy 2:19]] provides a crucial theological anchor. "**Nevertheless**," despite false teachings and those who stray, God's purpose is unshakable and He knows His own.
* **Faith Amidst Unbelief:** In [[John 12:42]], "**nevertheless**" highlights that God's work of drawing people to faith is not thwarted by hostile leadership, as many chief rulers believed in Jesus despite the risk of being put out of the synagogue.
* **Narrative Irony and Revelation:** The word often creates dramatic tension that underscores a spiritual reality. In [[John 4:27]], the disciples marvel that Jesus is speaking with a woman, "**yet**" they do not question him, showing a gap in their understanding that the narrative will soon fill.
### Summary
In summary, `{{G3305}}` is more than a simple conjunction. It is a precise tool used by biblical authors to create sharp contrasts, pivot arguments, and assert divine truth in the face of human doubt or opposition. Whether translated as "nevertheless," "howbeit," or "yet," **méntoi** directs the reader's attention to a critical, often counterintuitive, point that is essential for understanding the passage's theological significance.