### Core Meaning & Semantic Range
The word **lamá**, represented by `{{G2982}}`, is a transliteration of a Hebrew word meaning **why**. It appears only **2 times** in **2 unique verses**, making its usage highly specific and significant. Its singular context is as part of the agonizing cry of Jesus from the cross, preserving the original language of that moment.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
In the biblical narrative, `{{G2982}}` is used exclusively during the crucifixion of Jesus. At the ninth hour, Jesus utters a cry in his native tongue, which is recorded in the gospels. Both Matthew and Mark document the event, stating that Jesus "cried with a loud voice" ([[Matthew 27:46]]; [[Mark 15:34]]). The full phrase, "lama sabachthani," is immediately interpreted for the reader as, "My God, my God, **why** hast thou forsaken me?" [[Matthew 27:46]].
### Related Words & Concepts
Several related words provide the full context for this powerful question:
* `{{G4518}}` **sabachtháni** (thou hast left me; sabachthani (i.e. shebakthani), a cry of distress): This word immediately follows **lamá** in both occurrences, completing the question of abandonment directed at God [[Mark 15:34]].
* `{{G1459}}` **enkataleípō** (to desert:--forsake, leave): This is the Greek verb used by the gospel writers to translate the meaning of "sabachthani." It defines the nature of the cry as one of being forsaken [[Matthew 27:46]].
* `{{G2444}}` **hinatí** (for what reason ?, i.e. why?): This is the Greek interrogative word used to interpret **lamá** in Matthew's account, clarifying its meaning for the Greek-speaking audience [[Matthew 27:46]].
* `{{G3173}}` **mégas** (great... loud): This word describes the "loud" voice with which Jesus cried out, emphasizing the intensity and public nature of his appeal [[Mark 15:34]].
### Theological Significance
The theological weight of `{{G2982}}` is immense, as it is central to one of the most profound moments in scripture.
* **Cry of Anguish:** The use of **lamá** as part of a "loud voice" `{{G3173}}` and a cry (`{{G310}}`, `{{G994}}`) conveys the depth of Christ's suffering and his willingness to identify with human agony.
* **Divine Abandonment:** The question "why?" is directly tied to the feeling of being forsaken by God `{{G1459}}`. This moment encapsulates the theological idea that Christ experienced the full weight of separation from the Father.
* **Authentic Record:** By preserving the original Aramaic/Hebrew words **lamá** and **sabachthani**, the scripture provides a raw and authentic record of Jesus' experience, immediately followed by an interpretation to ensure the reader understands its meaning [[Mark 15:34]].
### Summary
In summary, `{{G2982}}` is a word defined entirely by its singular, powerful context. As the interrogative "why?" in Jesus' cry from the cross, **lamá** is not a term for general inquiry but a word that carries the full weight of anguish and perceived divine abandonment. Its preservation in the original language highlights the authenticity and profound theological significance of the crucifixion narrative.