### Core Meaning & Semantic Range
The Greek word **thorybéō**, represented by `{{G2350}}`, describes a state of tumult or clamor. Derived from θόρυβος, it means to be in tumult, disturb, or clamor, and is translated as to "make ado (a noise), trouble self, set on an uproar." It appears **6 times** across **4 unique verses**, illustrating its use in contexts of both large-scale public disorder and personal distress.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
In scripture, `{{G2350}}` is used to describe specific reactions to pivotal events. In Acts, unbelieving Jews who were "moved with envy" `{{G2206}}` "set all the city on an **uproar**" to oppose the apostles' ministry [[Acts 17:5]]. The word also depicts the scene of mourning at a ruler's house, where Jesus saw people "making a **noise**" [[Matthew 9:23]]. In a similar account, Jesus challenges the mourners, asking, "Why make ye this **ado** `{{G2350}}`, and weep?" [[Mark 5:39]]. In contrast, Paul uses the term to quell a panicked crowd, instructing them "**Trouble** not yourselves" `{{G2350}}` after Eutychus is restored to life [[Acts 20:10]].
### Related Words & Concepts
Several related words help clarify the contexts in which `{{G2350}}` appears:
* `{{G3792}}` **ochlopoiéō** (gather a company): This verb, meaning to "raise a public disturbance," is used alongside `{{G2350}}` to show the deliberate act of creating civil unrest in [[Acts 17:5]].
* `{{G2799}}` **klaíō** (weep): Defined as to "wail aloud," this word is paired with the "ado" `{{G2350}}` that Jesus addresses, highlighting the audible and emotional nature of the crowd's grief [[Mark 5:39]].
* `{{G2206}}` **zēlóō** (moved with envy): This word, meaning "to have warmth of feeling for or against," reveals the internal motivation that fueled the public **uproar** incited by opponents of the gospel in [[Acts 17:5]].
* `{{G544}}` **apeithéō** (disbelieved not): Meaning "to disbelieve (wilfully and perversely)," this identifies the spiritual state of those who chose to "set all the city on an **uproar**" rather than accept the apostles' message [[Acts 17:5]].
### Theological Significance
The use of `{{G2350}}` carries significant thematic weight, often contrasting worldly chaos with divine order.
* **Disorder as Opposition to Truth:** The word is directly linked to active opposition against the gospel. The uproar in [[Acts 17:5]] is not a random event but a calculated disruption stirred by envy and disbelief.
* **Misplaced Human Tumult:** In the mourning scenes, the clamor of the crowd is presented as a misplaced reaction. Jesus rebukes the "ado" because it stems from a limited, human perspective that fails to see His power over death [[Mark 5:39]].
* **A Call for Divine Peace:** Paul's command, "**Trouble** not yourselves" `{{G2350}}`, demonstrates a righteous response to a crisis. It is a call to replace fear-driven clamor with faith-filled peace, trusting that God is in control [[Acts 20:10]].
### Summary
In summary, `{{G2350}}` is a potent word that captures the essence of disorder, from public riots to the clamor of personal grief. It consistently appears in moments where human chaos confronts divine action. Whether describing the uproar of a hostile crowd or the ado of mourning, **thorybéō** serves to underscore the contrast between the turbulent reactions of the world and the peace and life that are found in Christ.