### Core Meaning & Semantic Range
The Greek word **enéchō**, represented by `{{G1758}}`, is a term used to describe being held, ensnared, or keeping a grudge. Derived from ἐν and ἔχω, its base definition is to hold in or upon. It appears **4 times** across **3 unique verses** in the Bible, carrying the sense of being **entangled** with something, having a **quarrel against** someone, or to **urge** them.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
In the biblical narrative, `{{G1758}}` is used in several distinct negative contexts. It serves as a strong apostolic warning to believers not to be **entangled** again with the "yoke of bondage" [[Galatians 5:1]], contrasting with the freedom provided by Christ. The word also conveys intense personal animosity, as when Herodias "had a **quarrel against**" John the Baptist, a grudge that led her to desire his death [[Mark 6:19]]. Finally, it illustrates the hostile pressure from religious leaders, who began to **urge** Jesus vehemently in an attempt to trap him in his words [[Luke 11:53]].
### Related Words & Concepts
Several related words clarify the context and consequences associated with `{{G1758}}`:
* `{{G2218}}` **zygós** (yoke): This word for servitude or obligation is used directly with `{{G1758}}` in the command not to be entangled with the **yoke** of bondage [[Galatians 5:1]].
* `{{G615}}` **apokteínō** (to kill outright): This term is linked to the animosity of `{{G1758}}` in [[Mark 6:19]], where Herodias's quarrel results in her desire to **kill** John the Baptist.
* `{{G653}}` **apostomatízō** (to provoke to speak): This is used in parallel with `{{G1758}}` in [[Luke 11:53]], where the scribes and Pharisees urge Jesus and **provoke** him **to speak** in a hostile manner.
### Theological Significance
The conceptual significance of `{{G1758}}` lies in its consistent portrayal of negative restraint and hostility.
* **Spiritual Ensnarement:** The term is used to caution against spiritual entrapment. In [[Galatians 5:1]], believers who have been made free (eleutheróō, `{{G1659}}`) are warned not to become **entangled** again in a yoke (zygós, `{{G2218}}`) of bondage (douleía, `{{G1397}}`).
* **Destructive Animosity:** It defines a grudge that festers and leads to violent intent. Herodias's **quarrel** `{{G1758}}` was not a passing disagreement but a persistent hostility that sought to **kill** its object [[Mark 6:19]].
* **Hostile Interrogation:** The word describes an aggressive pressure intended to ensnare someone. The scribes and Pharisees did not simply question Jesus; they began to **urge** `{{G1758}}` him, attempting to provoke a misstep [[Luke 11:53]].
### Summary
In summary, `{{G1758}}` is a potent word describing the state of being negatively held or contained. It is never used in a positive sense. Whether depicting the danger of spiritual **entanglement** [[Galatians 5:1]], the destructive nature of a personal **quarrel** [[Mark 6:19]], or the malicious intent to **urge** someone into a trap [[Luke 11:53]], **enéchō** consistently illustrates the concept of being ensnared by hostile or oppressive forces.