### Core Meaning & Semantic Range
The Greek word **bóskō**, represented by `{{G1006}}`, primarily means **to pasture** or **to feed**. It appears **9 times** across **9 unique verses**. Its definition extends from the literal act of providing fodder for animals to the reflexive action of grazing. The word is used to describe both mundane agricultural tasks and profound spiritual responsibilities.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
In its biblical usage, `{{G1006}}` appears in two distinct contexts. The first is the literal act of herding animals, particularly swine. In the parable of the prodigal son, the young man is sent into the **fields** `{{G68}}` to **feed** `{{G1006}}` swine, a humbling occupation [[Luke 15:15]]. Similarly, the term is used to describe the **herd** `{{G34}}` of swine **feeding** `{{G1006}}` on the mountainside before the demons enter them ([[Matthew 8:30]], [[Mark 5:11]], [[Luke 8:32]]). The men who **kept** `{{G1006}}` the swine later fled to report the incident ([[Matthew 8:33]], [[Luke 8:34]]). The second, and more theologically significant context, is Jesus's command to Peter after the resurrection. After asking Peter if he **loves** `{{G5368}}` him, Jesus instructs him to "**Feed** `{{G1006}}` my lambs" [[John 21:15]] and "**Feed** `{{G1006}}` my sheep" [[John 21:17]].
### Related Words & Concepts
Several related words provide a fuller picture of the contexts in which **bóskō** is used:
* `{{G34}}` **agélē** (a drove:--herd): This word is used to describe the group of swine that were **feeding** `{{G1006}}` in the narratives of the Gadarene demoniacs, setting the scene for Jesus's miracle ([[Matthew 8:30]], [[Mark 5:11]]).
* `{{G4263}}` **próbaton** (a sheep): This is the object of Jesus's final command to Peter to **feed** `{{G1006}}` his flock, representing the followers of Christ [[John 21:17]]. Jesus identifies his **sheep** `{{G4263}}` as those who hear his voice and follow him [[John 10:27]].
* `{{G721}}` **arníon** (a lambkin:--lamb): This is the object of Jesus's first command to Peter, emphasizing care for the most vulnerable of the flock [[John 21:15]]. The term is also used powerfully in Revelation to refer to the **Lamb** `{{G721}}` of God [[Revelation 7:17]].
* `{{G2010}}` **epitrépō** (to turn over (transfer), i.e. allow): In the account of the demon-possessed man, the demons besought Jesus that he would **suffer** `{{G2010}}` them to enter the herd of swine that was **feeding** `{{G1006}}` [[Luke 8:32]].
### Theological Significance
The theological weight of `{{G1006}}` is found in its transformation from a literal to a metaphorical command.
* **Literal Humility and Service:** The word's use in the context of herding swine illustrates a lowly form of service. This is most pointed in the parable of the prodigal son, where **feeding** `{{G1006}}` pigs represents his lowest point of degradation [[Luke 15:15]].
* **Pastoral Commission:** In the Gospel of John, Jesus elevates this common word into a sacred charge. The command to Peter to "**Feed** `{{G1006}}` my sheep" [[John 21:17]] is a direct commission for pastoral care, linking Peter's professed **love** `{{G5368}}` to the tangible act of nurturing the community of believers.
* **Spiritual Nourishment:** The command implies more than physical provision. It signifies the responsibility of spiritual leaders to provide nourishment, guidance, and protection for God's people, who are referred to as his **sheep** `{{G4263}}` and **lambs** `{{G721}}`.
### Summary
In summary, `{{G1006}}` **bóskō** is a versatile word that bridges the gap between the earthly and the spiritual. While it literally denotes the simple act of pasturing animals, its use in the New Testament culminates in one of the most poignant commands for Christian leadership. It powerfully illustrates how a basic concept of care and feeding is repurposed by Jesus to define the core responsibility of shepherding his flock.