Exodus 20:25
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
And if thou wilt make {H6213} me an altar {H4196} of stone {H68}, thou shalt not build {H1129} it of hewn stone {H1496}: for if thou lift up {H5130} thy tool {H2719} upon it, thou hast polluted {H2490} it.
If you do make me an altar of stone, you are not to build it of cut stones; for if you use a tool on it, you profane it.
Now if you make an altar of stones for Me, you must not build it with stones shaped by tools; for if you use a chisel on it, you will defile it.
And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
Cross-References
-
Deuteronomy 27:5
And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up [any] iron [tool] upon them. -
Deuteronomy 27:6
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God: -
Joshua 8:31
As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up [any] iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings.
Commentary
Exodus 20:25 is a specific instruction regarding the construction of altars for worship, given immediately after the Ten Commandments and the broader principles for worship. This verse states, "And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it." It emphasizes purity, simplicity, and the sanctity of divine worship.
Context
This command follows the foundational laws given by God to Moses on Mount Sinai. It is part of a series of instructions concerning the proper way to approach and worship the Lord. Exodus 20:24 first permits an altar of earth or unhewn stones, and verse 25 elaborates on the stone altar, strictly prohibiting the use of tools to shape the stones. This instruction contrasts sharply with the elaborate, often carved, altars used in pagan religions of the time, which frequently featured human artistry and imagery.
Key Themes
Linguistic Insights
The Hebrew word translated "polluted" is chalal (ΧΦΈΧΦ·Χ), which means to profane, defile, or make common. In this context, it signifies rendering something holy as unholy or unfit for sacred use. The intervention of human tools, though seemingly harmless, was seen as an act that stripped the natural stone of its divinely ordained simplicity and therefore profaned its sacred purpose.
Practical Application
While Christians no longer build physical altars for sacrifice, the principle of Exodus 20:25 remains profoundly relevant to our approach to worship and faith. It teaches us:
This verse serves as a timeless reminder that genuine worship is about drawing near to a holy God on His terms, with a spirit of reverence and simplicity, trusting in His provision rather than human ingenuity.
Please note that only the commentary section is AI-generated β the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.