Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
Then {G1161} the priest {G2409} of Jupiter {G2203}, which {G3588} was {G5607} before {G4253} their {G846} city {G4172}, brought {G5342} oxen {G5022} and {G2532} garlands {G4725} unto {G1909} the gates {G4440}, and would {G2309} have done sacrifice {G2380} with {G4862} the people {G3793}.
and the priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates, intending to offer a sacrifice to them with the people.
The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates, hoping to offer a sacrifice along with the crowds.
And the priest of Jupiter whose temple was before the city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the multitudes.
-
Daniel 2:46
¶ Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him. -
Acts 10:25
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped [him].
Acts 14:13 describes a pivotal moment in the ministry of Paul and Barnabas in Lystra, immediately following Paul's miraculous healing of a lame man.
Context
After witnessing Paul heal a man who had been lame from birth (Acts 14:8-10), the pagan inhabitants of Lystra, speaking in their local Lycaonian dialect, mistook Paul and Barnabas for gods who had "come down to us in the likeness of men" (Acts 14:11). They identified Barnabas as Jupiter (the chief Roman god, equivalent to the Greek Zeus) and Paul as Mercurius (Hermes, the messenger god) because Paul was the chief speaker. This verse then details the dramatic consequence of their misunderstanding: the local religious leader preparing to offer a sacrifice to these perceived deities.
Key Themes
Linguistic Insights
The mention of "the priest of Jupiter" clearly points to the prevalent Roman religious system. Jupiter (Latin: Iuppiter) was the king of the gods in Roman mythology, ruling over the sky and thunder. The "oxen and garlands" were standard sacrificial offerings; oxen for the blood sacrifice and garlands to adorn both the sacrificial animals and the altars, signifying a ceremonial and festive atmosphere for a religious ritual.
Practical Application
This verse serves as a powerful reminder of the human tendency to worship created things or even human instruments of God's power, rather than the Creator Himself. In our modern context, while literal sacrifices to Roman gods are rare, the principle remains: we must be careful not to elevate human leaders, achievements, or even spiritual experiences above God. Our worship must always be directed to the one true God, as Paul and Barnabas tirelessly taught. It also underscores the importance of clearly communicating the source of spiritual power and blessings, ensuring that God receives all the glory (1 Corinthians 10:31).