And if by grace, then [is it] no more of works: otherwise grace is no more grace. But if [it be] of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Romans 4:4
Romans 4:4 is a part of the Apostle Paul's letter to the Roman Christians, which addresses the nature of justification—how one is made right with God. This verse is situated within a larger discussion on the example of Abraham, whom Paul uses to illustrate that righteousness comes through faith, not works. The historical context is the early Christian church grappling with the relationship between Jewish law and the newly emergent Christian faith.
The theme of Romans 4:4 centers on the concept of grace versus works. Paul argues that when a person works to earn their salvation, the reward they receive is not a gift of grace but something they have earned, like a wage. In other words, if salvation were based on law and adherence to it, then it would be a matter of obligation for God to reward individuals based on their works. This verse underscores the principle that grace cannot be earned; it is a free gift from God.
By contrasting grace and debt, Paul emphasizes that God's acceptance is not something that can be claimed on the basis of human achievement. This understanding of grace was revolutionary for both Jews and Gentiles of the time. For Jews, it challenged the notion that keeping the Law of Moses was the path to righteousness. For Gentiles, it offered hope outside of Jewish law and customs. Romans 4:4, therefore, is a cornerstone in the doctrine of justification by faith, a foundational principle of Christian theology that asserts believers are justified by God's grace through faith in Jesus Christ, not by their own efforts or adherence to the law.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: G1161 There are 2556 instances of this translation in the Bible Lemma: δέ Transliteration: dé Pronunciation: deh Description: a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Strong's Number: G2038 There are 37 instances of this translation in the Bible Lemma: ἐργάζομαι Transliteration: ergázomai Pronunciation: er-gad'-zom-ahee Description: middle voice from ἔργον; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:--commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
Strong's Number: G3049 There are 40 instances of this translation in the Bible Lemma: λογίζομαι Transliteration: logízomai Pronunciation: log-id'-zom-ahee Description: middle voice from λόγος; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):--conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
Strong's Number: G3408 There are 28 instances of this translation in the Bible Lemma: μισθός Transliteration: misthós Pronunciation: mis-thos' Description: apparently a primary word; pay for service (literally or figuratively), good or bad:--hire, reward, wages.
Strong's Number: G3756 There are 1328 instances of this translation in the Bible Lemma: οὐ Transliteration: ou Pronunciation: ookh Description: a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
Strong's Number: G2596 There are 436 instances of this translation in the Bible Lemma: κατά Transliteration: katá Pronunciation: kat-ah' Description: a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
Strong's Number: G5485 There are 147 instances of this translation in the Bible Lemma: χάρις Transliteration: cháris Pronunciation: khar'-ece Description: from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
Strong's Number: G235 There are 635 instances of this translation in the Bible Lemma: ἀλλά Transliteration: allá Pronunciation: al-lah' Description: neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
Strong's Number: G3783 There are 2 instances of this translation in the Bible Lemma: ὀφείλημα Transliteration: opheílēma Pronunciation: of-i'-lay-mah Description: from (the alternate of) ὀφείλω; something owed, i.e. (figuratively) a due; morally, a fault:--debt.