ΒΆ A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou [art] my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Psalms 143:6
Psalm 143:6 is part of a larger penitential psalm attributed to King David, which is a prayer for deliverance in times of distress and persecution. The verse reflects a deep yearning for God's presence and assistance. Here, the psalmist uses the imagery of outstretched hands to convey a sense of desperation and earnest plea for God's attention and help. The metaphor of a thirsty land vividly captures the intensity of the psalmist's spiritual longing, comparing the soul's need for God to the physical need for water in a parched environment.
The historical context of this psalm is not explicitly stated, but it is consistent with other psalms of lament where David expresses his dependence on God during periods of intense trial, possibly during his flight from Saul or Absalom's rebellion. The term "Selah," which appears at the end of the verse, is of uncertain meaning but is commonly thought to be a musical or liturgical notation, perhaps indicating a pause for reflection or an instruction to musicians in the temple worship.
In summary, Psalm 143:6 conveys a powerful message of spiritual thirst and reliance on God. The psalmist's hands are stretched out not only in a posture of prayer but also as an expression of complete reliance on God's mercy and deliverance. The verse reflects the universal human experience of needing divine intervention during times of hardship, and it invites readers to consider their own dependency on God in moments of deep need.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Number: H5889 There are 17 instances of this translation in the Bible Lemma: Χ’ΦΈΧΦ΅Χ£ Transliteration: Κ»Γ’yΓͺph Pronunciation: aw-yafe' Description: from Χ’ΦΈΧΦ΅Χ£; languid; faint, thirsty, weary.
Strong's Number: H776 There are 2739 instances of this translation in the Bible Lemma: ΧΦΆΧ¨ΦΆΧ₯ Transliteration: ΚΌerets Pronunciation: eh'-rets Description: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
Strong's Number: H5542 There are 74 instances of this translation in the Bible Lemma: Χ‘ΦΆΧΦΈΧ Transliteration: Γ§elΓ’h Pronunciation: seh'-law Description: from Χ‘ΦΈΧΦΈΧ; suspension (of music), i.e. pause; Selah.