David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.
O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Psalms 143:5
Psalm 143:5 is part of a penitential psalm attributed to King David, in which the psalmist is in deep distress and crying out to God for deliverance. The verse reflects on the past, as the psalmist recalls "the days of old," which likely refers to the historical acts of God on behalf of Israel, such as the Exodus and the conquest of Canaan. By meditating on "all thy works," the psalmist is contemplating the full scope of God's actions, both in creation and in His providential care for His people. The phrase "I muse on the work of thy hands" further emphasizes a personal and reflective engagement with the evidence of God's presence and power in the world.
The themes of this verse include remembrance, meditation, and reflection on God's mighty acts. It speaks to the importance of recalling God's faithfulness in the past as a source of hope and strength in current trials. This practice of remembrance is a common thread throughout the Bible, as seen in the frequent commandments to remember God's deeds (e.g., Deuteronomy 5:15, 1 Chronicles 16:12). Psalm 143:5 encourages believers to find comfort and guidance in the historical testimony of God's interaction with His people, reinforcing the idea that God is active and involved in human history.
Historically, this verse would resonate with the Israelites, who were often reminded of God's deliverance and provision in their journey from slavery to the Promised Land. For King David, it might have been a personal reflection on how God had protected and guided him through his own tumultuous life experiences. For later Jewish readers and early Christians, the verse would serve as a call to remember God's mighty acts and to trust in His ongoing faithfulness. In a broader sense, this verse invites all readers to consider the wonders of creation and the history of God's people as a testament to God's character and as a source of inspiration for faith and perseverance.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H2142 There are 223 instances of this translation in the Bible Lemma: זָכַר Transliteration: zâkar Pronunciation: zaw-kar' Description: a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well.
Strong's Number: H3117 There are 1931 instances of this translation in the Bible Lemma: יוֹם Transliteration: yôwm Pronunciation: yome Description: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
Strong's Number: H6924 There are 83 instances of this translation in the Bible Lemma: קֶדֶם Transliteration: qedem Pronunciation: keh'-dem Description: or קֵדְמָה; from קָדַם; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward); aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, [idiom] ever(-lasting), forward, old, past. Compare קִדְמָה.
Strong's Number: H1897 There are 24 instances of this translation in the Bible Lemma: הָגָה Transliteration: hâgâh Pronunciation: daw-gaw' Description: a primitive root (compare הָגִיג); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder; imagine, meditate, mourn, mutter, roar, [idiom] sore, speak, study, talk, utter.
Strong's Number: H6467 There are 38 instances of this translation in the Bible Lemma: פֹּעַל Transliteration: pôʻal Pronunciation: po'-al Description: from פָּעַל; an act or work (concretely); act, deed, do, getting, maker, work.
Strong's Number: H7878 There are 20 instances of this translation in the Bible Lemma: שִׂיחַ Transliteration: sîyach Pronunciation: see'-akh Description: a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter; commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
Strong's Number: H4639 There are 221 instances of this translation in the Bible Lemma: מַעֲשֶׂה Transliteration: maʻăseh Pronunciation: mah-as-eh' Description: from עָשָׂה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, [phrase] bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, [idiom] well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
Strong's Number: H3027 There are 1447 instances of this translation in the Bible Lemma: יָד Transliteration: yâd Pronunciation: yawd Description: a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.