Psalms 141:8

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

But mine eyes [are] unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.

Complete Jewish Bible:

For my eyes, ADONAI, Adonai, are on you; in you I take refuge; don't pour out my life.

Berean Standard Bible:

But my eyes are fixed on You, O GOD the Lord. In You I seek refuge; do not leave my soul defenseless.

American Standard Version:

For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.

KJV with Strong’s Numbers:

But mine eyes{H5869} are unto thee, O GOD{H3069} the Lord{H136}: in thee is my trust{H2620}; leave{H6168} not my soul{H5315} destitute{H6168}.

Cross-References (KJV):

Psalms 123:1

  • ¶ A Song of degrees. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.

Psalms 123:2

  • Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, [and] as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes [wait] upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.

2 Chronicles 20:12

  • O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes [are] upon thee.

Isaiah 41:17

  • [When] the poor and needy seek water, and [there is] none, [and] their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.

Psalms 102:17

  • He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

Psalms 25:15

  • ¶ Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

Psalms 25:17

  • The troubles of my heart are enlarged: [O] bring thou me out of my distresses.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Psalms 141:8

No commentary available.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H5869
    There are 830 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עַיִן
    Transliteration: ʻayin
    Pronunciation: ah'-yin
    Description: probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
  2. Strong's Number: H3069
    There are 295 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יְהֹוִה
    Transliteration: Yᵉhôvih
    Pronunciation: yeh-ho-vee'
    Description: a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי); {YHWH}; God.
  3. Strong's Number: H136
    There are 910 instances of this translation in the Bible
    Lemma: אֲדֹנָי
    Transliteration: ʼĂdônây
    Pronunciation: ad-o-noy'
    Description: an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
  4. Strong's Number: H2620
    There are 36 instances of this translation in the Bible
    Lemma: חָסָה
    Transliteration: châçâh
    Pronunciation: khaw-saw'
    Description: a primitive root; (compare בָּטַח); to flee for protection; figuratively, to confide in; have hope, make refuge, (put) trust.
  5. Strong's Number: H6168
    There are 14 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עָרָה
    Transliteration: ʻârâh
    Pronunciation: aw-raw'
    Description: a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish; leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover.
  6. Strong's Number: H5315
    There are 683 instances of this translation in the Bible
    Lemma: נֶפֶשׁ
    Transliteration: nephesh
    Pronunciation: neh'-fesh
    Description: from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.