Psalms 139:24

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

And see if [there be any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

Complete Jewish Bible:

See if there is in me any hurtful way, and lead me along the eternal way.

Berean Standard Bible:

See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.

American Standard Version:

And see if there be any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.

KJV with Strong’s Numbers:

And see{H7200} if there be any wicked{H6090} way{H1870} in me, and lead{H5148} me in the way{H1870} everlasting{H5769}.

Cross-References (KJV):

Psalms 143:10

  • Teach me to do thy will; for thou [art] my God: thy spirit [is] good; lead me into the land of uprightness.

Jeremiah 17:9

  • The heart [is] deceitful above all [things], and desperately wicked: who can know it?

Jeremiah 17:10

  • I the LORD search the heart, [I] try the reins, even to give every man according to his ways, [and] according to the fruit of his doings.

Psalms 25:8

  • ¶ Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

Psalms 25:9

  • The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

Psalms 5:8

  • Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.

Psalms 119:32

  • I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Psalms 139:24

No commentary available.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H7200
    There are 1212 instances of this translation in the Bible
    Lemma: רָאָה
    Transliteration: râʼâh
    Pronunciation: raw-aw'
    Description: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
  2. Strong's Number: H6090
    There are 4 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עֹצֶב
    Transliteration: ʻôtseb
    Pronunciation: o'-tseb
    Description: a variation of עֶצֶב; an idol (as fashioned); also pain (bodily or mental); idol, sorrow, [idiom] wicked.
  3. Strong's Number: H1870
    There are 627 instances of this translation in the Bible
    Lemma: דֶּרֶךְ
    Transliteration: derek
    Pronunciation: deh'-rek
    Description: from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
  4. Strong's Number: H5148
    There are 39 instances of this translation in the Bible
    Lemma: נָחָה
    Transliteration: nâchâh
    Pronunciation: naw-khaw'
    Description: a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists); bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
  5. Strong's Number: H5769
    There are 414 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עוֹלָם
    Transliteration: ʻôwlâm
    Pronunciation: o-lawm'
    Description: or עֹלָם; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare נֶצַח, עַד.