Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell [all] seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first [days], in the beginning of barley harvest.
¶ And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Psalms 109:14
Psalm 109:14 is part of a longer psalm attributed to King David, which is an individual lament expressing deep distress and calling for divine justice against enemies. The historical context of this psalm is not explicitly stated, but it is traditionally associated with the period of David's life when he faced severe opposition and betrayal, possibly during the rebellion led by his son Absalom or from other adversaries like Saul or Doeg.
In the verse itself, the speaker appeals to God to remember the sins of his enemies' ancestors and not to forgive the transgressions of his enemies' mother. This reflects a common ancient belief that the sins of ancestors could affect subsequent generations, a concept found in the second commandment (Exodus 20:5) but also countered by the principle of individual responsibility in passages like Ezekiel 18.
The themes of Psalm 109:14 include the call for retributive justice and the belief in a God who is both aware of human iniquity and capable of executing judgment. The verse also touches on the notion of generational sin, suggesting that the speaker seeks a divine response that takes into account a broader familial context of wrongdoing. It is a vivid expression of the desire for God to act against the wicked and to affirm the moral order by not allowing wickedness to go unchecked.
In the broader context of the Bible, this verse must be balanced with the message of God's mercy and forgiveness, as well as the New Testament's emphasis on the individual's relationship with God through Christ, which moves away from the idea of generational punishment and towards personal accountability and redemption.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H5771 There are 213 instances of this translation in the Bible Lemma: עָוֺן Transliteration: ʻâvôn Pronunciation: aw-vone' Description: or עָווֹן; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (אֲבַד)), from עָוָה; perversity, i.e. (moral) evil; fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
Strong's Number: H1 There are 15773 instances of this translation in the Bible Lemma: אָב Transliteration: ʼâb Pronunciation: awb Description: a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
Strong's Number: H2142 There are 223 instances of this translation in the Bible Lemma: זָכַר Transliteration: zâkar Pronunciation: zaw-kar' Description: a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well.
Strong's Number: H3068 There are 5521 instances of this translation in the Bible Lemma: יְהֹוָה Transliteration: Yᵉhôvâh Pronunciation: yeh-ho-vaw' Description: from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
Strong's Number: H2403 There are 272 instances of this translation in the Bible Lemma: חַטָּאָה Transliteration: chaṭṭâʼâh Pronunciation: khat-taw-aw' Description: or חַטָּאת; from חָטָא; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender; punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
Strong's Number: H517 There are 387 instances of this translation in the Bible Lemma: אֵם Transliteration: ʼêm Pronunciation: ame Description: a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, [idiom] parting.
Strong's Number: H4229 There are 32 instances of this translation in the Bible Lemma: מָחָה Transliteration: mâchâh Pronunciation: maw-khaw' Description: a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to; abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, [idiom] utterly, wipe (away, out).