Psalms 102:27

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

But thou [art] the same, and thy years shall have no end.

Complete Jewish Bible:

But you remain the same, and your years will never end.

Berean Standard Bible:

But You remain the same, and Your years will never end.

American Standard Version:

But thou art the same, And thy years shall have no end.

KJV with Strong’s Numbers:

But thou art the same, and thy years{H8141} shall have no end{H8552}.

Cross-References (KJV):

Hebrews 13:8

  • Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.

Malachi 3:6

  • For I [am] the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.

James 1:17

  • Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.

Revelation 1:8

  • I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

Psalms 90:4

  • For a thousand years in thy sight [are but] as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.

Job 36:26

  • Behold, God [is] great, and we know [him] not, neither can the number of his years be searched out.

Revelation 1:17

  • And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Psalms 102:27

Psalm 102:27, "But thou [art] the same, and thy years shall have no end," is part of a lament psalm traditionally attributed to an unnamed individual who is experiencing deep distress and affliction. The psalmist begins with a heartfelt plea for God's attention and help, describing a state of severe personal crisis involving physical illness, social isolation, and a sense of abandonment by God.

In the broader context of the psalm, the speaker reflects on the transient nature of human life and the decay of the world around them, contrasting it with the eternal and unchanging nature of God. Verse 27 specifically emphasizes the theological theme of God's immutability and eternality. It serves as a turning point in the psalm, shifting from a lament to a declaration of faith in God's enduring presence and power. The verse speaks to the belief that while all else may change, decay, or pass away, God remains constant, reliable, and everlasting.

Historically, this verse reflects the ancient Israelite understanding of God as an eternal being, distinct from the created world. It resonates with other biblical passages that affirm the eternal nature of God, such as Malachi 3:6, which states, "I the Lord do not change," and Isaiah 40:28, which declares, "The Lord is the everlasting God." This concept of an immutable and eternal deity would have provided comfort and assurance to the people of Israel, who faced numerous historical challenges and upheavals, including exile and the destruction of the temple.

In summary, Psalm 102:27 encapsulates the enduring assurance that God's nature is unchanging and that God's existence is eternal. This verse serves as a source of hope and stability for believers, affirming that despite the impermanence of the world and human life, God's presence and faithfulness are everlasting.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H8141
    There are 647 instances of this translation in the Bible
    Lemma: שָׁנֶה
    Transliteration: shâneh
    Pronunciation: shaw-neh'
    Description: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).
  2. Strong's Number: H8552
    There are 62 instances of this translation in the Bible
    Lemma: תָּמַם
    Transliteration: tâmam
    Pronunciation: taw-mam'
    Description: a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive; accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, [idiom] be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.