Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.
[And] that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy [place].
¶ If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need [was there] that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron?
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Numbers 20:26
1. Themes:
- Transition of Leadership: The passage underscores a pivotal moment of leadership transition within the Israelite community, as Aaron's priestly garments are transferred to his son Eleazar, signifying the end of Aaron's tenure and the continuity of priestly duties through his lineage.
- Divine Instruction: The command to Moses emphasizes obedience to God's directives, as Moses is instructed to perform a symbolic act that reflects a larger divine plan for the Israelites.
- Mortality and Legacy: Aaron's impending death and the gathering to his people is a reminder of human mortality, while the passing of his garments to Eleazar speaks to the theme of legacy and the enduring nature of one's contributions.
2. Historical Context:
- The Israelites are in the wilderness during their journey from Egypt to the Promised Land. This event occurs towards the end of the 40-year period of wandering.
- Aaron, the brother of Moses and the first high priest of Israel, has just been informed of his punishment for the incident at Meribah (Numbers 20:1-13), where he and Moses failed to uphold the Lord's holiness before the Israelites.
- The instruction given to Moses takes place on Mount Hor, where Aaron's death is foretold and ultimately occurs (Numbers 20:22-29).
- This transition of priestly authority to Eleazar is part of the broader narrative of establishing the priestly lineage of Aaron, which will play a significant role in the religious life of Israel for generations to come.
In summary, Numbers 20:26 reflects a moment of significant change within the Israelite priesthood, emphasizing themes of divine authority, the importance of ritual, and the continuation of leadership, all set against the backdrop of the Israelites' journey through the wilderness.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H6584 There are 42 instances of this translation in the Bible Lemma: פָּשַׁט Transliteration: pâshaṭ Pronunciation: paw-shat' Description: a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.); fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).
Strong's Number: H175 There are 480 instances of this translation in the Bible Lemma: אַהֲרוֹן Transliteration: ʼAhărôwn Pronunciation: a-har-one' Description: of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses; Aaron.
Strong's Number: H899 There are 190 instances of this translation in the Bible Lemma: בֶּגֶד Transliteration: beged Pronunciation: behg'-ed Description: from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, [idiom] very (treacherously), vesture, wardrobe.
Strong's Number: H3847 There are 103 instances of this translation in the Bible Lemma: לָבַשׁ Transliteration: lâbash Pronunciation: law-bash' Description: or לָבֵשׁ; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
Strong's Number: H499 There are 123 instances of this translation in the Bible Lemma: אֶלְעָזָר Transliteration: ʼElʻâzâr Pronunciation: el-aw-zawr' Description: from אֵל and עָזַר; God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites; Eleazar.
Strong's Number: H1121 There are 3654 instances of this translation in the Bible Lemma: בֵּן Transliteration: bên Pronunciation: bane Description: from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
Strong's Number: H622 There are 281 instances of this translation in the Bible Lemma: אָסַף Transliteration: ʼâçaph Pronunciation: aw-saf' Description: a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), [idiom] generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, [idiom] surely, take (away, into, up), [idiom] utterly, withdraw.
Strong's Number: H4191 There are 694 instances of this translation in the Bible Lemma: מוּת Transliteration: mûwth Pronunciation: mooth Description: a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.