Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
Complete Jewish Bible:
Look! On the mountains are the feet of him who brings good news, proclaiming shalom. Keep your festivals, Y'hudah, fulfill your vows; for B'liya'al will never pass through you again; he has been completely destroyed.
Berean Standard Bible:
Look to the mountains— the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your feasts, O Judah; fulfill your vows. For the wicked will never again march through you; they will be utterly cut off.
American Standard Version:
Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
¶ How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
¶ O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift [it] up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Nahum 1:15
Nahum 1:15 is a verse from the book of Nahum, which is part of the Hebrew Bible or Old Testament. The book is a prophecy concerning the destruction of Nineveh, the capital of the Assyrian Empire, and is set within the historical context of the 7th century BCE. At this time, the Assyrians were known for their brutal conquests and the subjugation of many nations, including Israel and Judah.
The verse itself is a message of hope and restoration for the people of Judah. It begins with an image of a messenger arriving with "good tidings" and "peace," suggesting the end of a period of oppression or war. The "mountains" mentioned in the verse could symbolize the high places where such news would traditionally be proclaimed to the masses. This messenger heralds the downfall of the oppressive Assyrian regime and the coming of peace for Judah.
The latter part of the verse calls upon Judah to celebrate its religious festivals and fulfill its vows, indicating a return to normalcy and religious observance after a time of distress. The assurance that "the wicked shall no more pass through thee" implies that the days of foreign invasion and domination are over. The "wicked" here likely refers to the Assyrians, whose empire was indeed nearing its end, with its fall to the Babylonians and Medes in 612 BCE.
In summary, Nahum 1:15 captures a moment of divine promise to Judah, foretelling the end of Assyrian tyranny and the restoration of peace and religious freedom. It is a message of comfort and joy, urging the people to resume their cultural and religious practices without fear of further oppression. The verse reflects the broader themes of justice, divine retribution, and national salvation found throughout the book of Nahum.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H2022 There are 485 instances of this translation in the Bible Lemma: הַר Transliteration: har Pronunciation: har Description: a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.
Strong's Number: H7272 There are 232 instances of this translation in the Bible Lemma: רֶגֶל Transliteration: regel Pronunciation: reh'-gel Description: from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
Strong's Number: H1319 There are 21 instances of this translation in the Bible Lemma: בָּשַׂר Transliteration: bâsar Pronunciation: baw-sar' Description: a primitive root; properly, to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news); messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings.
Strong's Number: H8085 There are 1072 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁמַע Transliteration: shâmaʻ Pronunciation: shaw-mah' Description: a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
Strong's Number: H7965 There are 208 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁלוֹם Transliteration: shâlôwm Pronunciation: shaw-lome' Description: or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly.
Strong's Number: H3063 There are 754 instances of this translation in the Bible Lemma: יְהוּדָה Transliteration: Yᵉhûwdâh Pronunciation: yeh-hoo-daw' Description: from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
Strong's Number: H2287 There are 14 instances of this translation in the Bible Lemma: חָגַג Transliteration: châgag Pronunciation: khaw-gag' Description: a primitive root (compare חָגָא, חוּג); properly, to move in acircle, i.e. (specifically) to march in asacred procession, to observe afestival; by implication, to be giddy; celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn) feast (holiday), reel to and fro.
Strong's Number: H2282 There are 55 instances of this translation in the Bible Lemma: חַג Transliteration: chag Pronunciation: khag Description: or חָג; from חָגַג; a festival, or a victim therefor; (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity.
Strong's Number: H7999 There are 107 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁלַם Transliteration: shâlam Pronunciation: shaw-lam' Description: a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications); make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, [idiom] surely.
Strong's Number: H5088 There are 57 instances of this translation in the Bible Lemma: נֶדֶר Transliteration: neder Pronunciation: neh'-der Description: or נֵדֶר; from נָדַר; a promise (to God); also (concretely) a thing promised; vow(-ed).
Strong's Number: H1100 There are 26 instances of this translation in the Bible Lemma: בְּלִיַּעַל Transliteration: bᵉlîyaʻal Pronunciation: bel-e-yah'-al Description: from בְּלִי and יַעַל;(often in connection with אִישׁ, אִשָּׁה, בֵּן, etc.); without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness; Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked.
Strong's Number: H3254 There are 207 instances of this translation in the Bible Lemma: יָסַף Transliteration: yâçaph Pronunciation: yaw-saf' Description: a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield.
Strong's Number: H5674 There are 493 instances of this translation in the Bible Lemma: עָבַר Transliteration: ʻâbar Pronunciation: aw-bar' Description: a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
Strong's Number: H3772 There are 280 instances of this translation in the Bible Lemma: כָּרַת Transliteration: kârath Pronunciation: kaw-rath' Description: a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want.