The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Matthew 27:13
Matthew 27:13 is a verse set within the broader narrative of Jesus Christ's trial before Pontius Pilate, the Roman governor of Judea. The verse captures a moment during the interrogation where Pilate confronts Jesus about the multitude of accusations brought against Him by the Jewish leaders. The historical context is the turbulent period of Roman occupation in Judea, where there was significant religious and political tension.
In the verse, Pilate expresses astonishment that Jesus remains silent despite hearing the numerous charges leveled against Him. This silence can be interpreted in various ways: as a fulfillment of prophecy (Isaiah 53:7), as a legal strategy to avoid self-incrimination, or as a reflection of Jesus' acceptance of His fate. The theme here touches on the nature of justice, the power dynamics between occupier and occupied, and the conflict between the Jewish religious establishment and the Roman authority.
Pilate's question to Jesus also underscores a key legal aspect of the trial: the need for a defendant to respond to accusations. However, Jesus' silence, as noted in the previous verse (Matthew 27:12), is a stark contrast to the expectation of self-defense. This moment highlights the theological theme of Jesus' willing submission to the will of God, even in the face of unjust prosecution. The verse thus encapsulates the tension between human justice and divine purpose, a central motif in the passion narratives of the New Testament.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: G5119 There are 157 instances of this translation in the Bible Lemma: τότε Transliteration: tóte Pronunciation: tot'-eh Description: from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then.
Strong's Number: G3004 There are 1244 instances of this translation in the Bible Lemma: λέγω Transliteration: légō Pronunciation: leg'-o Description: a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
Strong's Number: G4091 There are 53 instances of this translation in the Bible Lemma: Πιλᾶτος Transliteration: Pilâtos Pronunciation: pil-at'-os Description: of Latin origin; close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman:--Pilate.
Strong's Number: G846 There are 3776 instances of this translation in the Bible Lemma: αὐτός Transliteration: autós Pronunciation: ow-tos' Description: from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
Strong's Number: G191 There are 448 instances of this translation in the Bible Lemma: ἀκούω Transliteration: akoúō Pronunciation: ak-oo'-o Description: a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
Strong's Number: G3756 There are 1328 instances of this translation in the Bible Lemma: οὐ Transliteration: ou Pronunciation: ookh Description: a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
Strong's Number: G4214 There are 27 instances of this translation in the Bible Lemma: πόσος Transliteration: pósos Pronunciation: pos'-os Description: from an absolute (who, what) and ὅς; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many):--how great (long, many), what.
Strong's Number: G2649 There are 4 instances of this translation in the Bible Lemma: καταμαρτυρέω Transliteration: katamartyréō Pronunciation: kat-am-ar-too-reh'-o Description: from κατά and μαρτυρέω; to testify against:--witness against.
Strong's Number: G4675 There are 360 instances of this translation in the Bible Lemma: σοῦ Transliteration: soû Pronunciation: soo Description: genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.