Matthew 26:16

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

And from that time he sought opportunity to betray him.

Complete Jewish Bible:

From then on he looked for a good opportunity to betray him.

Berean Standard Bible:

So from then on Judas looked for an opportunity to betray Jesus.

American Standard Version:

And from that time he sought opportunity to deliver him unto them.

KJV with Strong’s Numbers:

And{G2532} from{G575} that time{G5119} he sought{G2212} opportunity{G2120} to{G2443} betray{G3860} him{G846}.

Cross-References (KJV):

Mark 14:11

  • And when they heard [it], they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.

Luke 22:6

  • And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Matthew 26:16

No commentary available.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: G2532
    There are 5212 instances of this translation in the Bible
    Lemma: καί
    Transliteration: kaí
    Pronunciation: kahee
    Description: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  2. Strong's Number: G575
    There are 1465 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ἀπό
    Transliteration: apó
    Pronunciation: apo'
    Description: a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  3. Strong's Number: G5119
    There are 157 instances of this translation in the Bible
    Lemma: τότε
    Transliteration: tóte
    Pronunciation: tot'-eh
    Description: from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then.
  4. Strong's Number: G2212
    There are 116 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ζητέω
    Transliteration: zētéō
    Pronunciation: dzay-teh'-o
    Description: of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare πυνθάνομαι.
  5. Strong's Number: G2120
    There are 2 instances of this translation in the Bible
    Lemma: εὐκαιρία
    Transliteration: eukairía
    Pronunciation: yoo-kahee-ree'-ah
    Description: from εὔκαιρος; a favorable occasion:--opportunity.
  6. Strong's Number: G2443
    There are 535 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ἵνα
    Transliteration: hína
    Pronunciation: hin'-ah
    Description: probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  7. Strong's Number: G3860
    There are 118 instances of this translation in the Bible
    Lemma: παραδίδωμι
    Transliteration: paradídōmi
    Pronunciation: par-ad-id'-o-mee
    Description: from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
  8. Strong's Number: G846
    There are 3776 instances of this translation in the Bible
    Lemma: αὐτός
    Transliteration: autós
    Pronunciation: ow-tos'
    Description: from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.