Leviticus 25:5

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: [for] it is a year of rest unto the land.

Complete Jewish Bible:

You are not to harvest what grows by itself from the seeds left by your previous harvest, and you are not to gather the grapes of your untended vine; it is to be a year of complete rest for the land.

Berean Standard Bible:

You are not to reap the aftergrowth of your harvest or gather the grapes of your untended vines. The land must have a year of complete rest.

American Standard Version:

That which groweth of itself of thy harvest thou shalt not reap, and the grapes of thy undressed vine thou shalt not gather: it shall be a year of solemn rest for the land.

KJV with Strong’s Numbers:

That which groweth of its own accord{H5599} of thy harvest{H7105} thou shalt not reap{H7114}, neither gather{H1219} the grapes{H6025} of thy vine undressed{H5139}: for it is a year{H8141} of rest{H7677} unto the land{H776}.

Cross-References (KJV):

Isaiah 37:30

  • And this [shall be] a sign unto thee, Ye shall eat [this] year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

2 Kings 19:29

  • And this [shall be] a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Leviticus 25:5

1. **Themes:**
- **Sabbath Year (Shemittah):** Leviticus 25:5 is part of the instructions given to the Israelites regarding the Sabbath year, which occurred every seventh year. During this year, the land was to lie fallow, and the people were to refrain from agricultural labor, allowing the land to rest.
- **Trust in God's Provision:** The prohibition against reaping what grows on its own or gathering grapes from the vineyard emphasizes reliance on God's provision, as the people were to depend on what the land produced without their cultivation during the Sabbath year.
- **Social Equity:** This practice also served to level the socio-economic playing field, as it ensured that the poor had access to food from the land, and debts were remitted, preventing the accumulation of wealth at the expense of the less fortunate.

2. **Historical Context:**
- **Agrarian Society:** The Israelites were primarily an agrarian society, and the health of their crops was crucial to their survival. The commandment to let the land rest every seventh year was radical in an ancient context where continuous cultivation was the norm to ensure consistent food supply.
- **Post-Exodus Period:** The book of Leviticus is set after the Exodus from Egypt, during the time when the Israelites were receiving the Law from God through Moses. These laws were meant to govern their communal and religious life as they prepared to enter the Promised Land.
- **Covenantal Obeidence:** The Sabbath year was a sign of the Israelites' covenantal obedience to God. It was a tangible way for them to demonstrate their trust in God's promises and to remember that the land ultimately belonged to God, not to them.

In summary, Leviticus 25:5 reflects the themes of Sabbath rest for the land, trust in divine provision, and social justice, set within the historical context of the Israelites' covenantal relationship with God as they transitioned from a nomadic to a settled agrarian life in the Promised Land.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H5599
    There are 5 instances of this translation in the Bible
    Lemma: סָפִיחַ
    Transliteration: çâphîyach
    Pronunciation: saw-fee'-akh
    Description: from סָפַח; something (spontaneously) falling off, i.e. a self-sown crop; figuratively, a freshet; (such) things as (which) grow (of themselves), which groweth of its own accord (itself).
  2. Strong's Number: H7105
    There are 49 instances of this translation in the Bible
    Lemma: קָצִיר
    Transliteration: qâtsîyr
    Pronunciation: kaw-tseer'
    Description: from קָצַר; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage); bough, branch, harvest (man).
  3. Strong's Number: H7114
    There are 46 instances of this translation in the Bible
    Lemma: קָצַר
    Transliteration: qâtsar
    Pronunciation: kaw-tsar'
    Description: a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain); [idiom] at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.
  4. Strong's Number: H1219
    There are 38 instances of this translation in the Bible
    Lemma: בָּצַר
    Transliteration: bâtsar
    Pronunciation: baw-tsar'
    Description: a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from בָּצִיר); to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification); cut off, (de-) fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold.
  5. Strong's Number: H6025
    There are 17 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עֵנָב
    Transliteration: ʻênâb
    Pronunciation: ay-nawb'
    Description: from an unused root probably meaning to bear fruit; a grape; (ripe) grape, wine.
  6. Strong's Number: H5139
    There are 16 instances of this translation in the Bible
    Lemma: נָזִיר
    Transliteration: nâzîyr
    Pronunciation: naw-zeer'
    Description: or נָזִר; from נָזַר; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite); Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.
  7. Strong's Number: H8141
    There are 647 instances of this translation in the Bible
    Lemma: שָׁנֶה
    Transliteration: shâneh
    Pronunciation: shaw-neh'
    Description: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).
  8. Strong's Number: H7677
    There are 10 instances of this translation in the Bible
    Lemma: שַׁבָּתוֹן
    Transliteration: shabbâthôwn
    Pronunciation: shab-baw-thone'
    Description: from שַׁבָּת; a sabbatism or special holiday; rest, sabbath.
  9. Strong's Number: H776
    There are 2739 instances of this translation in the Bible
    Lemma: אֶרֶץ
    Transliteration: ʼerets
    Pronunciation: eh'-rets
    Description: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.