¶ And if a woman have an issue, [and] her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
Complete Jewish Bible:
"'If a woman has a discharge, and the discharge from her body is blood, she will be in her state of niddah for seven days. Whoever touches her will be unclean until evening.
Berean Standard Bible:
When a woman has a discharge consisting of blood from her body, she will be unclean due to her menstruation for seven days, and anyone who touches her will be unclean until evening.
American Standard Version:
And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be in her impurity seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean.
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, [that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Leviticus 15:19
Leviticus 15:19 is a part of the Holiness Code found within the Book of Leviticus, which contains laws and rituals primarily concerned with the ritual purity and impurity of the Israelites. The verse addresses the issue of menstruation, a natural bodily function for women. According to the text, when a woman experiences her menstrual period, she is considered ritually impure for a duration of seven days. During this time, she is to be set apart from the community, indicating a form of social isolation. Moreover, anything or anyone she touches during this period becomes ritually unclean until the evening. This includes not only people but also objects and furniture.
The historical context of this verse reflects the ancient Israelite understanding of bodily fluids and their connection to life and death, purity and impurity. Blood, as a symbol of life, was considered powerful and potentially dangerous if not properly managed within the ritual system. Menstruation, being a loss of blood and thus symbolically a loss of life, rendered a woman temporarily impure. The seven-day period of impurity likely corresponds to the typical duration of a menstrual cycle, with the woman being required to undergo a purification ritual after its completion to be readmitted into the community.
The themes of Leviticus 15:19 are ritual purity, the management of bodily fluids, and the maintenance of the community's holiness before God. These laws served to distinguish the Israelites from their pagan neighbors by establishing a unique way of life that emphasized the importance of holiness in everyday activities. The verse also reflects the patriarchal society of the time, with regulations that often had practical implications for women's daily lives and social interactions. While the specific rituals and practices outlined in this verse are no longer observed in the same way by contemporary Jewish communities, the underlying principles of purity and holiness continue to influence Jewish thought and practice.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H802 There are 729 instances of this translation in the Bible Lemma: אִשָּׁה Transliteration: ʼishshâh Pronunciation: ish-shaw' Description: feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
Strong's Number: H2100 There are 41 instances of this translation in the Bible Lemma: זוּב Transliteration: zûwb Pronunciation: zoob Description: a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow; flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
Strong's Number: H2101 There are 10 instances of this translation in the Bible Lemma: זוֹב Transliteration: zôwb Pronunciation: zobe Description: from זוּב; a seminal or menstrual flux; issue.
Strong's Number: H1320 There are 241 instances of this translation in the Bible Lemma: בָּשָׂר Transliteration: bâsâr Pronunciation: baw-sawr' Description: from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin.
Strong's Number: H1818 There are 295 instances of this translation in the Bible Lemma: דָּם Transliteration: dâm Pronunciation: dawm Description: from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
Strong's Number: H5079 There are 24 instances of this translation in the Bible Lemma: נִדָּה Transliteration: niddâh Pronunciation: nid-daw' Description: from נָדַד; properly, rejection; by implication, impurity, especially personal (menstruation) or moral (idolatry, incest); [idiom] far, filthiness, [idiom] flowers, menstruous (woman), put apart, [idiom] removed (woman), separation, set apart, unclean(-ness, thing, with filthiness).
Strong's Number: H7651 There are 345 instances of this translation in the Bible Lemma: שֶׁבַע Transliteration: shebaʻ Pronunciation: sheh'-bah Description: or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
Strong's Number: H3117 There are 1931 instances of this translation in the Bible Lemma: יוֹם Transliteration: yôwm Pronunciation: yome Description: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
Strong's Number: H5060 There are 142 instances of this translation in the Bible Lemma: נָגַע Transliteration: nâgaʻ Pronunciation: naw-gah' Description: a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
Strong's Number: H2930 There are 142 instances of this translation in the Bible Lemma: טָמֵא Transliteration: ṭâmêʼ Pronunciation: taw-may' Description: a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated); defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly.
Strong's Number: H6153 There are 130 instances of this translation in the Bible Lemma: עֶרֶב Transliteration: ʻereb Pronunciation: eh'-reb Description: from עָרַב; dusk; [phrase] day, even(-ing, tide), night.