Leviticus 15:11

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.

Complete Jewish Bible:

If the person with the discharge fails to rinse his hands in water before touching someone, that person is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening.

Berean Standard Bible:

If the man with the discharge touches anyone without first rinsing his hands with water, the one who was touched must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.

American Standard Version:

And whomsoever he that hath the issue toucheth, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

KJV with Strong’s Numbers:

And whomsoever he toucheth{H5060} that hath the issue{H2100}, and hath not rinsed{H7857} his hands{H3027} in water{H4325}, he shall wash{H3526} his clothes{H899}, and bathe{H7364} himself in water{H4325}, and be unclean{H2930} until the even{H6153}.

Cross-References (KJV):


Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Leviticus 15:11

Leviticus 15:11 is part of a larger section in the book of Leviticus that deals with laws concerning ritual purity and impurity. In the historical context, these regulations were given to the ancient Israelites as part of the Mosaic Law, which governed both their religious practices and their daily lives. The verse specifically addresses the issue of uncleanness that results from contact with a person who has a bodily discharge, which in the context of Leviticus, refers to any abnormal genital discharge, whether male or female.

The theme of the verse is ritual purity, which was a significant concern in ancient Israelite society. The law dictates that if someone touches a person with such a discharge and does not immediately wash their hands, they become ritually unclean themselves. To rectify this state of impurity, the individual must wash their clothes, bathe in water, and remain in this state of uncleanness until evening. This practice underscores the importance of cleanliness and the ritualistic distinction between clean and unclean, which was believed to have spiritual significance. It also reflects the communal nature of purity laws, where the state of one person's purity could affect others.

In a broader sense, these purity laws served to distinguish the Israelites from other surrounding nations and their practices, reinforcing their unique identity and relationship with God. They also symbolized the need for separation from anything associated with death or the interruption of life (as represented by bodily fluids), which were seen as incompatible with the holy presence of God. The ritual of washing and waiting until evening for purification to be complete is a theme that recurs throughout Leviticus, emphasizing the passage of time as part of the process of regaining ritual purity.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H5060
    There are 142 instances of this translation in the Bible
    Lemma: נָגַע
    Transliteration: nâgaʻ
    Pronunciation: naw-gah'
    Description: a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
  2. Strong's Number: H2100
    There are 41 instances of this translation in the Bible
    Lemma: זוּב
    Transliteration: zûwb
    Pronunciation: zoob
    Description: a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow; flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
  3. Strong's Number: H7857
    There are 30 instances of this translation in the Bible
    Lemma: שָׁטַף
    Transliteration: shâṭaph
    Pronunciation: shaw-taf'
    Description: a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer; drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
  4. Strong's Number: H3027
    There are 1447 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יָד
    Transliteration: yâd
    Pronunciation: yawd
    Description: a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
  5. Strong's Number: H4325
    There are 525 instances of this translation in the Bible
    Lemma: מַיִם
    Transliteration: mayim
    Pronunciation: mah'-yim
    Description: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
  6. Strong's Number: H3526
    There are 48 instances of this translation in the Bible
    Lemma: כָּבַס
    Transliteration: kâbaç
    Pronunciation: kaw-bas'
    Description: a primitive root; to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative; fuller, wash(-ing).
  7. Strong's Number: H899
    There are 190 instances of this translation in the Bible
    Lemma: בֶּגֶד
    Transliteration: beged
    Pronunciation: behg'-ed
    Description: from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, [idiom] very (treacherously), vesture, wardrobe.
  8. Strong's Number: H7364
    There are 71 instances of this translation in the Bible
    Lemma: רָחַץ
    Transliteration: râchats
    Pronunciation: raw-khats'
    Description: a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing); bathe (self), wash (self).
  9. Strong's Number: H2930
    There are 142 instances of this translation in the Bible
    Lemma: טָמֵא
    Transliteration: ṭâmêʼ
    Pronunciation: taw-may'
    Description: a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated); defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly.
  10. Strong's Number: H6153
    There are 130 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עֶרֶב
    Transliteration: ʻereb
    Pronunciation: eh'-reb
    Description: from עָרַב; dusk; [phrase] day, even(-ing, tide), night.