Job 24:15

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth [his] face.

Complete Jewish Bible:

The eye of the adulterer too waits for twilight; he thinks, 'No eye will see me'; but [to be sure], he covers his face.

Berean Standard Bible:

The eye of the adulterer watches for twilight. Thinking, ‘No eye will see me,’ he covers his face.

American Standard Version:

The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying, No eye shall see me: And he disguiseth his face.

KJV with Strong’s Numbers:

The eye{H5869} also of the adulterer{H5003} waiteth{H8104} for the twilight{H5399}, saying{H559}, No eye{H5869} shall see{H7789} me: and disguiseth{H5643}{H7760} his face{H6440}.

Cross-References (KJV):

Psalms 10:11

  • He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].

Proverbs 7:9

  • In the twilight, in the evening, in the black and dark night:

Proverbs 7:10

  • And, behold, there met him a woman [with] the attire of an harlot, and subtil of heart.

Psalms 50:18

  • When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.

Ezekiel 8:12

  • Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.

Ezekiel 9:9

  • Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah [is] exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.

Proverbs 6:32

  • [But] whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he [that] doeth it destroyeth his own soul.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Job 24:15



Job 24:15 is a part of the Book of Job, which is one of the Wisdom Books in the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. The Book of Job deals with the problem of suffering and the nature of divine justice, as it tells the story of Job, a righteous man who is afflicted with numerous calamities to test his faith.

In Job 24, Job is responding to the arguments of his friends who have been trying to convince him that his suffering is a punishment for sin. Job argues that the wicked often go unpunished and seem to prosper despite their misdeeds. In verse 15, Job describes the behavior of an adulterer, a figure emblematic of moral wrongdoing. The adulterer is depicted as one who waits for the cover of twilight, a time when light fades and visibility is reduced, to conceal his identity and actions. The phrase "No eye shall see me" reflects the adulterer's desire to escape human detection and accountability for his illicit activities. He disguises his face, indicating an attempt to hide his guilt and shame from others, as well as from himself.

This verse speaks to themes of moral concealment, the illusion of privacy in wrongdoing, and the human tendency to sin when one believes they can avoid detection. It also touches on the broader question of why the wicked sometimes appear to escape judgment, a question that remains central to Job's dialogue with his friends throughout the book. Historically, this verse reflects the ancient understanding that darkness can be used to hide one's actions, a concept that resonates across cultures and time periods, emphasizing the timeless nature of the moral struggles presented in the Book of Job.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H5869
    There are 830 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עַיִן
    Transliteration: ʻayin
    Pronunciation: ah'-yin
    Description: probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
  2. Strong's Number: H5003
    There are 26 instances of this translation in the Bible
    Lemma: נָאַף
    Transliteration: nâʼaph
    Pronunciation: naw-af'
    Description: a primitive root; to commit adultery; figuratively, to apostatize; adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.
  3. Strong's Number: H8104
    There are 440 instances of this translation in the Bible
    Lemma: שָׁמַר
    Transliteration: shâmar
    Pronunciation: shaw-mar'
    Description: a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
  4. Strong's Number: H5399
    There are 12 instances of this translation in the Bible
    Lemma: נֶשֶׁף
    Transliteration: nesheph
    Pronunciation: neh'-shef
    Description: from נָשַׁף; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails); dark, dawning of the day (morning), night, twilight.
  5. Strong's Number: H559
    There are 4434 instances of this translation in the Bible
    Lemma: אָמַר
    Transliteration: ʼâmar
    Pronunciation: aw-mar'
    Description: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  6. Strong's Number: H7789
    There are 16 instances of this translation in the Bible
    Lemma: שׁוּר
    Transliteration: shûwr
    Pronunciation: shoor
    Description: a primitive root (identical with through the idea of going round for inspection); to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for; behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see.
  7. Strong's Number: H5643
    There are 36 instances of this translation in the Bible
    Lemma: סֵתֶר
    Transliteration: çêther
    Pronunciation: say'-ther
    Description: or (feminine) סִתְרָה; (Deuteronomy [32:38), from סָתַר; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense); backbiting, covering, covert, [idiom] disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).
  8. Strong's Number: H7760
    There are 550 instances of this translation in the Bible
    Lemma: שׂוּם
    Transliteration: sûwm
    Pronunciation: soom
    Description: or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
  9. Strong's Number: H6440
    There are 1890 instances of this translation in the Bible
    Lemma: פָּנִים
    Transliteration: pânîym
    Pronunciation: paw-neem'
    Description: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.