Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.
¶ But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered [with fatness]; then he forsook God [which] made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
¶ But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find [one] wise [man] among you.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Job 15:27
The verse Job 15:27 is part of the dialogue within the Book of Job, a poetic narrative that grapples with the problem of suffering and the nature of faith in the face of adversity. The speaker here is Eliphaz, one of Job's three friends who come to comfort him after he has lost his wealth, children, and health. Eliphaz is responding to Job's lament and is often critical, suggesting that Job's suffering is a result of his own sinfulness.
In this particular verse, Eliphaz uses vivid imagery to describe a person who has become prosperous and complacent, implying that such a person is self-indulgent and arrogant. The phrase "he covereth his face with his fatness" suggests that the individual's wealth and success have led to a prideful self-sufficiency, symbolized by the fat that shields his face, perhaps indicating a refusal to see or acknowledge his own faults or the needs of others. The "collops of fat on his flanks" further emphasizes this excess and the idea that the person has more than enough, living in gluttony and comfort.
Historically, the Book of Job is thought to have been written during or after the Babylonian exile, a period marked by suffering and existential questioning among the Israelites. The themes of the book, including divine justice, the nature of wisdom, and the reasons for human suffering, were particularly relevant to a people trying to understand their relationship with God in the face of calamity.
In summary, Job 15:27 reflects the broader themes of the Book of Job by highlighting the perceived folly of arrogance and the dangers of material prosperity leading to moral complacency. Eliphaz uses this imagery to admonish Job, suggesting that his previous wealth and comfort may have contributed to his current misfortunes, a sentiment that reflects the ancient Near Eastern wisdom tradition's suspicion of wealth as a sign of divine favor.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H3680 There are 149 instances of this translation in the Bible Lemma: כָּסָה Transliteration: kâçâh Pronunciation: kaw-saw' Description: a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy); clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare כָּשָׂה.
Strong's Number: H6440 There are 1890 instances of this translation in the Bible Lemma: פָּנִים Transliteration: pânîym Pronunciation: paw-neem' Description: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
Strong's Number: H2459 There are 69 instances of this translation in the Bible Lemma: חֶלֶב Transliteration: cheleb Pronunciation: kheh'-leb Description: or חֵלֶב; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part; [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest, grease, marrow.
Strong's Number: H6213 There are 2286 instances of this translation in the Bible Lemma: עָשָׂה Transliteration: ʻâsâh Pronunciation: aw-saw' Description: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
Strong's Number: H6371 There are 1 instances of this translation in the Bible Lemma: פִּימָה Transliteration: pîymâh Pronunciation: pee-maw' Description: probably from an unused root meaning to be plump; obesity; collops.
Strong's Number: H3689 There are 13 instances of this translation in the Bible Lemma: כֶּסֶל Transliteration: keçel Pronunciation: keh'-sel Description: from כָּסַל; properly, fatness, i.e. by implication (literally) the loin (as the seat of the leaf fat) or (generally) the viscera; also (figuratively) silliness or (in a good sense) trust; confidence, flank, folly, hope, loin.