And David saved neither man nor woman alive, to bring [tidings] to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so [will be] his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
¶ To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Jeremiah 41:4
Jeremiah 41:4 is a verse set within the broader historical context of the fall of Jerusalem to the Babylonians in 586 BCE. The book of Jeremiah recounts the prophecies and experiences of the prophet Jeremiah during this tumultuous period. After the fall of Jerusalem, Nebuchadnezzar, the king of Babylon, appointed Gedaliah as governor over the remaining Jews in the land of Judah.
The specific verse, Jeremiah 41:4, states, "And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew [it]." This verse is part of a narrative that describes the aftermath of the assassination of Gedaliah by Ishmael, a member of the royal family of Judah. The assassination was a pivotal event that shattered the fragile stability that had been established under Gedaliah's governorship. The mention that "no man knew [it]" suggests that the murder had been carried out in secret, and the news had not yet reached the wider community or the Babylonian authorities.
The themes present in this verse include betrayal, the breakdown of leadership and governance, and the vulnerability of the remnant of Judah after the Babylonian conquest. The secrecy of Gedaliah's murder also underscores the political intrigue and violence that characterized this period of Judean history. The event would lead to further turmoil, as the people, fearing Babylonian reprisals, fled to Egypt, taking Jeremiah with them, against the prophet's advice, as recorded later in the book. This verse reflects a time of great uncertainty and danger for the Jewish people, as they navigated the challenges of living in a land under foreign rule, with their future and identity at stake.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H8145 There are 151 instances of this translation in the Bible Lemma: שֵׁנִי Transliteration: shênîy Pronunciation: shay-nee' Description: from שָׁנָה; properly, double, i.e. second; also adverbially, again; again, either (of them), (an-) other, second (time).
Strong's Number: H3117 There are 1931 instances of this translation in the Bible Lemma: יוֹם Transliteration: yôwm Pronunciation: yome Description: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
Strong's Number: H4191 There are 694 instances of this translation in the Bible Lemma: מוּת Transliteration: mûwth Pronunciation: mooth Description: a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
Strong's Number: H1436 There are 31 instances of this translation in the Bible Lemma: גְּדַּלְיָה Transliteration: Gᵉdalyâh Pronunciation: ghed-al-yaw' Description: or (prolonged) גְּדַלְיָהוּ; from גָּדַל and יָהּ; Jah has become great; Gedaljah, the name of five Israelites; Gedaliah.
Strong's Number: H376 There are 1507 instances of this translation in the Bible Lemma: אִישׁ Transliteration: ʼîysh Pronunciation: eesh Description: contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
Strong's Number: H3045 There are 873 instances of this translation in the Bible Lemma: יָדַע Transliteration: yâdaʻ Pronunciation: yaw-dah' Description: a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.