Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.
Complete Jewish Bible:
"Stop before your shoes wear out, and your throat is dry from thirst! But you say, 'No, it's hopeless! I love these strangers, and I'm going after them.'
Berean Standard Bible:
You should have kept your feet from going bare and your throat from being thirsty. But you said, ‘It is hopeless! For I love foreign gods, and I must go after them.’
American Standard Version:
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst. But thou saidst, It is in vain; no, for I have loved strangers, and after them will I go.
Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.
And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.
So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with [their] buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Jeremiah 2:25
Jeremiah 2:25 is part of the larger text of the prophet Jeremiah, who lived during a tumultuous period in the history of Judah, around the 7th to 6th centuries BCE. This verse is situated within a section of Jeremiah's prophecies that address the waywardness of the people of Judah and Jerusalem. In this context, God, through the prophet, is chastising the people for their spiritual adultery—turning away from the one true God to worship false deities, a common theme in the Old Testament prophetic literature.
The specific imagery used in Jeremiah 2:25 evokes a powerful rebuke. The call to "withhold thy foot from being unshod" suggests that the people should not be complacent or feel secure in their current state, as if they were at home and could leisurely remove their shoes. Similarly, "thy throat from thirst" implies that they should not be in a state of spiritual satisfaction or contentment, as if they had quenched their spiritual thirst. The people, however, respond with resignation, saying, "There is no hope." This despair is a consequence of their own actions, as they admit to having "loved strangers," referring to foreign gods, and declare their intention to continue pursuing them.
The historical context of this verse reflects the religious syncretism that was prevalent in Judah, where the people mixed the worship of Yahweh with the worship of other gods from surrounding cultures. This was in direct violation of the covenant that God had established with Israel, which called for exclusive worship of Yahweh. Jeremiah's message here is a call to repentance, urging the people to turn back to God before it is too late. The verse captures the deep frustration and sorrow of God over His people's unfaithfulness and the consequences that their choices will inevitably bring—consequences that Jeremiah warns will include exile and captivity if they do not change their ways.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H4513 There are 29 instances of this translation in the Bible Lemma: מָנַע Transliteration: mânaʻ Pronunciation: maw-nah' Description: a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury; deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
Strong's Number: H7272 There are 232 instances of this translation in the Bible Lemma: רֶגֶל Transliteration: regel Pronunciation: reh'-gel Description: from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
Strong's Number: H3182 There are 5 instances of this translation in the Bible Lemma: יָחֵף Transliteration: yâchêph Pronunciation: yaw-khafe' Description: from an unused root meaning to take off the shoes; unsandalled; barefoot, being unshod.
Strong's Number: H1627 There are 8 instances of this translation in the Bible Lemma: גָּרוֹן Transliteration: gârôwn Pronunciation: gaw-rone' Description: or (shortened) גָּרֹן; from גָּרַר; (compare גַּרְגְּרוֹת); the throat (as roughened by swallowing); [idiom] aloud, mouth, neck, throat.
Strong's Number: H6773 There are 1 instances of this translation in the Bible Lemma: צִמְאָה Transliteration: tsimʼâh Pronunciation: tsim-aw' Description: feminine of צָמָא; thirst (figuratively, of libidinousnes); thirst.
Strong's Number: H559 There are 4434 instances of this translation in the Bible Lemma: אָמַר Transliteration: ʼâmar Pronunciation: aw-mar' Description: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Strong's Number: H2976 There are 6 instances of this translation in the Bible Lemma: יָאַשׁ Transliteration: yâʼash Pronunciation: yaw-ash' Description: a primitive root; to desist, i.e. (figuratively) to despond; (cause to) despair, one that is desperate, be no hope.
Strong's Number: H157 There are 257 instances of this translation in the Bible Lemma: אָהַב Transliteration: ʼâhab Pronunciation: aw-hab' Description: or אָהֵב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
Strong's Number: H2114 There are 76 instances of this translation in the Bible Lemma: זוּר Transliteration: zûwr Pronunciation: zoor Description: a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be aforeigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery; (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman).
Strong's Number: H310 There are 766 instances of this translation in the Bible Lemma: אַחַר Transliteration: ʼachar Pronunciation: akh-ar' Description: from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
Strong's Number: H3212 There are 938 instances of this translation in the Bible Lemma: יָלַךְ Transliteration: yâlak Pronunciation: yaw-lak' Description: a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.