I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and [in] a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
Complete Jewish Bible:
I will have them feed in good pastures; their grazing ground will be on the high mountains of Isra'el. They will rest in good grazing grounds and feed in rich pastures on Isra'el's mountains.
Berean Standard Bible:
I will feed them in good pasture, and the lofty mountains of Israel will be their grazing land. There they will lie down in a good grazing land; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
American Standard Version:
I will feed them with good pasture; and upon the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.
And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I [am] the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Ezekiel 34:14
Ezekiel 34:14 is a part of the prophetic book of Ezekiel, which is set during the Babylonian exile in the 6th century BCE. The book primarily addresses the sins of Judah that led to their captivity and the hope of restoration. In this verse, the prophet Ezekiel conveys a message from God to the people of Israel, promising to shepherd them with care and compassion. The historical context reflects a time when the people were leaderless and scattered, their own shepherds—the kings and priests—having failed them (Ezekiel 34:1-10).
The themes of Ezekiel 34:14 include God's role as a caring shepherd who will feed His flock—the people of Israel—in rich pastures, a metaphor for providing for their needs and ensuring their well-being. The "good pasture" and "fat pasture" symbolize abundance and prosperity, indicating a future time of peace and plenty. The "high mountains of Israel" suggest both prominence and security, evoking the image of a safe haven where the people will be protected and able to rest. This promise of restoration to a prosperous and secure life in their homeland speaks to the deep longing of the exiled Jews for return and renewal.
In speaking specifically to the text, the verse emphasizes God's active involvement in the lives of the Israelites. He will not only bring them back to their land but will also ensure their sustenance and safety. The imagery of good folds and rich pastures on the mountains of Israel foretells the end of their suffering and the beginning of a new era of divine favor and blessing. This verse, therefore, encapsulates the themes of divine providence, restoration, and hope that are central to the prophetic message of Ezekiel.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H7462 There are 144 instances of this translation in the Bible Lemma: רָעָה Transliteration: râʻâh Pronunciation: raw-aw' Description: a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
Strong's Number: H2896 There are 517 instances of this translation in the Bible Lemma: טוֹב Transliteration: ṭôwb Pronunciation: tobe Description: from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
Strong's Number: H4829 There are 11 instances of this translation in the Bible Lemma: מִרְעֶה Transliteration: mirʻeh Pronunciation: meer-eh' Description: from רָעָה in the sense of feeding; pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals; feeding place, pasture.
Strong's Number: H4791 There are 52 instances of this translation in the Bible Lemma: מָרוֹם Transliteration: mârôwm Pronunciation: maw-rome' Description: from רוּם; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft); (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
Strong's Number: H2022 There are 485 instances of this translation in the Bible Lemma: הַר Transliteration: har Pronunciation: har Description: a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.
Strong's Number: H3478 There are 2229 instances of this translation in the Bible Lemma: יִשְׂרָאֵל Transliteration: Yisrâʼêl Pronunciation: yis-raw-ale' Description: from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
Strong's Number: H5116 There are 35 instances of this translation in the Bible Lemma: נָוֶה Transliteration: nâveh Pronunciation: naw-veh' Description: or (feminine) נָוָה; from נָוָה; (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den); comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
Strong's Number: H7257 There are 30 instances of this translation in the Bible Lemma: רָבַץ Transliteration: râbats Pronunciation: raw-bats' Description: a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed; crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.
Strong's Number: H8082 There are 10 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁמֵן Transliteration: shâmên Pronunciation: shaw-mane' Description: from שָׁמַן; greasy, i.e. gross; figuratively, rich; fat, lusty, plenteous.