¶ Where [is] the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, [even] the old lion, walked, [and] the lion's whelp, and none made [them] afraid?
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Ezekiel 19:2
Ezekiel 19:2 is part of a lamentation in the form of a parable found in the Book of Ezekiel, which is a prophetic book in the Hebrew Bible or Old Testament. This verse is situated within a larger poetic passage (Ezekiel 19:1-9) that uses the metaphor of a lioness to represent the nation of Judah or its leadership, specifically the Davidic dynasty. The historical context of this verse is set during the Babylonian Exile, a period when the people of Judah were taken into captivity by the Babylonians, and the city of Jerusalem, along with its Temple, was destroyed in 586 BCE.
In Ezekiel 19:2, the lioness symbolizes the once powerful and noble motherland, Judah, which had been accustomed to nurturing and raising its "whelps," or princes, in an environment of strength and royalty ("among lions"). This imagery reflects the former glory of Judah, a kingdom that had been led by the line of David, known for his strength and prowess as depicted in the biblical narrative of his defeat of Goliath.
The themes of this verse include the loss of national sovereignty, the fall from power and grace, and the sense of desolation that came with the loss of the monarchy and the Temple. It speaks to the despair of the exiled Judeans who remembered their homeland as a place of courage and nobility, now reduced to a conquered and scattered nation. The lioness metaphor also hints at the nurturing and protective nature of the Judean state, which had once safeguarded its people and leaders but could no longer do so in the face of foreign domination. This verse is part of a larger prophetic message that often combined judgment with hope, as Ezekiel's prophecies also included promises of future restoration and renewal for Israel.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H559 There are 4434 instances of this translation in the Bible Lemma: אָמַר Transliteration: ʼâmar Pronunciation: aw-mar' Description: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Strong's Number: H517 There are 387 instances of this translation in the Bible Lemma: אֵם Transliteration: ʼêm Pronunciation: ame Description: a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, [idiom] parting.
Strong's Number: H3833 There are 14 instances of this translation in the Bible Lemma: לָבִיא Transliteration: lâbîyʼ Pronunciation: law-bee' Description: or (Ezekiel 19:2) לְבִיָּא; irregular masculine plural לְבָאִים; irregular feminine plural לְבָאוֹת; from an unused root meaning; compare אֲרִי; to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;)); (great, old, stout) lion, lioness, young (lion).
Strong's Number: H7257 There are 30 instances of this translation in the Bible Lemma: רָבַץ Transliteration: râbats Pronunciation: raw-bats' Description: a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed; crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.
Strong's Number: H738 There are 184 instances of this translation in the Bible Lemma: אֲרִי Transliteration: ʼărîy Pronunciation: ar-ee' Description: or (prolonged) [ar-yay']; from אָרָה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, [phrase] pierce (from the margin).
Strong's Number: H7235 There are 211 instances of this translation in the Bible Lemma: רָבָה Transliteration: râbâh Pronunciation: raw-baw' Description: a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
Strong's Number: H1482 There are 7 instances of this translation in the Bible Lemma: גּוּר Transliteration: gûwr Pronunciation: goor Description: or (shortened) גֻּר; perhaps from גּוּר; a cub (as still abiding in the lair), especially of the lion; whelp, young one.
Strong's Number: H8432 There are 390 instances of this translation in the Bible Lemma: תָּוֶךְ Transliteration: tâvek Pronunciation: taw'-vek Description: from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
Strong's Number: H3715 There are 32 instances of this translation in the Bible Lemma: כְּפִיר Transliteration: kᵉphîyr Pronunciation: kef-eer' Description: from כָּפַר; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane); (young) lion, village. Compare כָּפָר.