And houses full of all good [things], which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
Complete Jewish Bible:
houses full of all sorts of good things, which you didn't fill; water cisterns dug out, which you didn't dig; vineyards and olive trees, which you didn't plant - and you have eaten your fill;
Berean Standard Bible:
with houses full of every good thing with which you did not fill them, with wells that you did not dig, and with vineyards and olive groves that you did not plant—and when you eat and are satisfied,
American Standard Version:
and houses full of all good things, which thou filledst not, and cisterns hewn out, which thou hewedst not, vineyards and olive-trees, which thou plantedst not, and thou shalt eat and be full;
¶ Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. [Is this] of thy whoredoms a small matter,
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Deuteronomy 6:11
Deuteronomy 6:11 is part of the Old Testament and is set within the broader context of Moses' second discourse to the Israelites as they are encamped on the plains of Moab, preparing to enter the Promised Land after their long journey from Egypt. This verse is embedded in a passage where Moses is reminding the people of the importance of obeying God's commandments once they are in the land.
The specific themes of Deuteronomy 6:11 include the blessings that await the Israelites in the land of Canaan, which are described as houses full of good things, wells dug, and vineyards and olive trees planted—resources they will inherit but did not labor for. These are symbols of abundance and prosperity, indicating that the land they are about to possess is fertile and rich, providing all that is needed for a comfortable life.
However, the verse also carries a cautionary note. The Israelites are warned against complacency and forgetting God once they have enjoyed these blessings and become prosperous. Moses exhorts them to remember the Lord their God, who brought them out of the land of Egypt and gave them these blessings. The implication is that the enjoyment of these unearned goods should lead to gratitude towards God and a commitment to His laws, rather than to self-reliance or the worship of other gods.
In essence, Deuteronomy 6:11 emphasizes the themes of divine provision, the importance of remembering God's role in the lives of the Israelites, and the need for faithful obedience to God's commandments amidst the comforts and prosperity that lie ahead in the Promised Land. This verse underscores the conditional nature of God's blessings—they are to be received with humility and a recognition that material success is not an end in itself but a means to serve God and uphold the covenant between God and His people.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H1004 There are 1718 instances of this translation in the Bible Lemma: בַּיִת Transliteration: bayith Pronunciation: bah'-yith Description: probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
Strong's Number: H4392 There are 64 instances of this translation in the Bible Lemma: מָלֵא Transliteration: mâlêʼ Pronunciation: maw-lay' Description: from מָלֵא; full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully; [idiom] she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
Strong's Number: H2898 There are 31 instances of this translation in the Bible Lemma: טוּב Transliteration: ṭûwb Pronunciation: toob Description: from טוֹב; good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare; fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy, go well with.
Strong's Number: H4390 There are 240 instances of this translation in the Bible Lemma: מָלֵא Transliteration: mâlêʼ Pronunciation: maw-lay' Description: or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
Strong's Number: H953 There are 64 instances of this translation in the Bible Lemma: בּוֹר Transliteration: bôwr Pronunciation: bore Description: from בּוּר (in the sense of בֹּאר); a pit hole (especially one used as a cistern or a prison); cistern, dungeon, fountain, pit, well.
Strong's Number: H2672 There are 22 instances of this translation in the Bible Lemma: חָצַב Transliteration: châtsab Pronunciation: khaw-tsab' Description: or חָצֵב; a primitive root; to cut or carve (wood, stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave; cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason.
Strong's Number: H3754 There are 82 instances of this translation in the Bible Lemma: כֶּרֶם Transliteration: kerem Pronunciation: keh'-rem Description: from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
Strong's Number: H2132 There are 36 instances of this translation in the Bible Lemma: זַיִת Transliteration: zayith Pronunciation: zay'-yith Description: probably from an unused root (akin to זִו); an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry; olive (tree, -yard), Olivet.
Strong's Number: H5193 There are 55 instances of this translation in the Bible Lemma: נָטַע Transliteration: nâṭaʻ Pronunciation: naw-tah' Description: a primitive root; properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively); fastened, plant(-er).
Strong's Number: H398 There are 825 instances of this translation in the Bible Lemma: אָכַל Transliteration: ʼâkal Pronunciation: aw-kal' Description: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
Strong's Number: H7646 There are 92 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׂבַע Transliteration: sâbaʻ Pronunciation: saw-bah' Description: or שָׂבֵעַ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively); have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.