And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
Complete Jewish Bible:
In the event that you lose interest in her, you are to let her go wherever she wishes; but you may not sell her for money or treat her like a slave, because you humiliated her.
Berean Standard Bible:
And if you are not pleased with her, you are to let her go wherever she wishes. But you must not sell her for money or treat her as a slave, since you have dishonored her.
American Standard Version:
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast humbled her.
KJV with Strongβs Numbers:
And it shall be, if thou have no delight{H2654} in her, then thou shalt let her go{H7971} whither she will{H5315}; but thou shalt not sell{H4376} her at all{H4376} for money{H3701}, thou shalt not make merchandise{H6014} of her, because{H834} thou hast humbled{H6031} her.
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, [being] in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
And they shall amerce him in an hundred [shekels] of silver, and give [them] unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Deuteronomy 21:14
No commentary available.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H2654 There are 71 instances of this translation in the Bible Lemma: ΧΦΈΧ€Φ΅Χ₯ Transliteration: chΓ’phΓͺts Pronunciation: khaw-fates' Description: a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; [idiom] any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
Strong's Number: H4376 There are 74 instances of this translation in the Bible Lemma: ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Transliteration: mΓ’kar Pronunciation: maw-kar' Description: a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender); [idiom] at all, sell (away, -er, self).
Strong's Number: H3701 There are 343 instances of this translation in the Bible Lemma: ΧΦΌΦΆΧ‘ΦΆΧ£ Transliteration: keΓ§eph Pronunciation: keh'-sef Description: from ΧΦΌΦΈΧ‘Φ·Χ£; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
Strong's Number: H6014 There are 3 instances of this translation in the Bible Lemma: Χ’ΦΈΧΦ·Χ¨ Transliteration: Κ»Γ’mar Pronunciation: aw-mar' Description: a primitive root; properly, apparently to heap; figuratively, to chastise (as if piling blows); specifically (as denominative from Χ’ΦΉΧΦΆΧ¨); to gather grain; bind sheaves, make merchandise of.
Strong's Number: H6031 There are 80 instances of this translation in the Bible Lemma: Χ’ΦΈΧ ΦΈΧ Transliteration: Κ»Γ’nΓ’h Pronunciation: aw-naw' Description: a primitive root (possibly rather identical with Χ’ΦΈΧ ΦΈΧ through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for Χ’ΦΈΧ ΦΈΧ), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for Χ’ΦΈΧ ΦΈΧ), speak (by mistake for Χ’ΦΈΧ ΦΈΧ), submit self, weaken, [idiom] in any wise.