I robbed other churches, taking wages [of them], to do you service.
I robbed {G4813} other {G243} churches {G1577}, taking {G2983} wages {G3800} of them, to {G4314} do {G1248} you {G5216} service {G1248}.
I robbed other congregations by accepting support from them in order to serve you.
I robbed other churches by accepting their support in order to serve you.
I robbed other churches, taking wages of them that I might minister unto you;
-
Philippians 4:18
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things [which were sent] from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God. -
Philippians 4:14
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction. -
Philippians 4:16
For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity. -
2 Corinthians 11:9
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all [things] I have kept myself from being burdensome unto you, and [so] will I keep [myself].
Context
In 2 Corinthians 11:8, the Apostle Paul is passionately defending his apostolic ministry against the accusations of "false apostles" who had infiltrated the Corinthian church. These false teachers often boasted of their spiritual prowess and demanded financial support, implicitly or explicitly criticizing Paul for not doing the same. Paul, in a moment of sharp irony and rhetorical hyperbole, declares, "I robbed other churches, taking wages [of them], to do you service." This statement is part of a larger section where Paul contrasts his genuine, self-sacrificing service with the mercenary motives of his opponents, emphasizing his commitment to preach the Gospel without being a financial burden to the Corinthians. His refusal to accept support from them was a deliberate strategy to remove any potential stumbling block and demonstrate the purity of his motives.
Key Themes
Linguistic Insights
The Greek word translated "robbed" is esylēsa (ἐσύλησα), which means "to plunder," "to strip," or "to despoil." Paul uses this strong, even shocking, term ironically to emphasize the extraordinary lengths he went to in order to serve the Corinthians without being a financial burden to them. It underscores the idea that he took what was due to him from other places, almost as if it were a forceful acquisition, to ensure his ministry to the Corinthians remained pure and unhindered by financial considerations. The term "wages" (ὀψώνιον - opsōnion) originally referred to a soldier's rations or pay, and by extension, any income or salary. Paul acknowledges that what he received was legitimate compensation for his labor, but he chose to receive it from others for the Corinthians' benefit.
Practical Application
This verse offers several important lessons for Christians today: