Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing [that which was] evil in the sight of the LORD.
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents;
And shed innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
¶ Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, [yet] my mind [could] not [be] toward this people: cast [them] out of my sight, and let them go forth.
And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as [are] for death, to death; and such as [are] for the sword, to the sword; and such as [are] for the famine, to the famine; and such as [are] for the captivity, to the captivity.
¶ We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for 2 Kings 24:4
2 Kings 24:4 is a verse set within the broader narrative of the downfall of Judah and the destruction of Jerusalem by the Babylonians. This particular verse speaks to the reign of King Jehoiakim, who is condemned for his grave iniquities, including the shedding of innocent blood. The verse highlights the gravity of Jehoiakim's sins by emphasizing that his actions were so egregious that they led to the filling of Jerusalem with the blood of the innocent. This is not merely a reference to physical violence but likely includes the persecution of prophets and the righteous, as well as the perpetuation of systemic injustice within his kingdom.
The historical context of this verse is the waning years of the Southern Kingdom of Judah, which had been struggling with moral and religious decay for generations, despite the periodic reforms by various kings. Jehoiakim's reign was marked by a return to idolatry and a rejection of the prophetic calls for repentance and justice, particularly those of the prophet Jeremiah.
Theologically, the verse underscores the principle that the shedding of innocent blood defiles the land and that such transgressions are not easily forgiven by the Lord. It reflects the Deuteronomistic theme that sin has consequences, and in this case, those consequences are national in scope, leading ultimately to the exile of Judah. The reference to the Lord's unwillingness to pardon these sins sets the stage for the impending divine judgment that will unfold in the subsequent chapters of 2 Kings, which detail the fall of Jerusalem and the beginning of the Babylonian exile. This verse serves as a solemn reminder of the importance of justice and righteousness in the eyes of God, and the dire consequences that await those who disregard His laws and fail to protect the innocent.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H5355 There are 42 instances of this translation in the Bible Lemma: נָקִי Transliteration: nâqîy Pronunciation: naw-kee' Description: or נָקִיא; (Joel 4:19; Jonah [1:14), from נָקָה; innocent; blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
Strong's Number: H1818 There are 295 instances of this translation in the Bible Lemma: דָּם Transliteration: dâm Pronunciation: dawm Description: from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
Strong's Number: H8210 There are 111 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁפַךְ Transliteration: shâphak Pronunciation: shaw-fak' Description: a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out; cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
Strong's Number: H4390 There are 240 instances of this translation in the Bible Lemma: מָלֵא Transliteration: mâlêʼ Pronunciation: maw-lay' Description: or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
Strong's Number: H3389 There are 600 instances of this translation in the Bible Lemma: יְרוּשָׁלַ͏ִם Transliteration: Yᵉrûwshâlaim Pronunciation: yer-oo-shaw-lah'-im Description: rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.
Strong's Number: H3068 There are 5521 instances of this translation in the Bible Lemma: יְהֹוָה Transliteration: Yᵉhôvâh Pronunciation: yeh-ho-vaw' Description: from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
Strong's Number: H14 There are 1894 instances of this translation in the Bible Lemma: אָבָה Transliteration: ʼâbâh Pronunciation: aw-baw' Description: a primitive root; to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent; consent, rest content will, be willing.
Strong's Number: H5545 There are 45 instances of this translation in the Bible Lemma: סָלַח Transliteration: çâlach Pronunciation: saw-lakh' Description: a primitive root; to forgive; forgive, pardon, spare.