1 Chronicles 4:43

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.

Complete Jewish Bible:

They attacked the remnant of 'Amalek who had escaped and have lived there to this day.

Berean Standard Bible:

and struck down the remnant of the Amalekites who had escaped. And they have lived there to this day.

American Standard Version:

And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day.

KJV with Strong’s Numbers:

And they smote{H5221} the rest{H7611} of the Amalekites{H6002} that were escaped{H6413}, and dwelt{H3427} there unto this day{H3117}.

Cross-References (KJV):

1 Samuel 30:17

  • And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.

1 Samuel 15:7

  • And Saul smote the Amalekites from Havilah [until] thou comest to Shur, that [is] over against Egypt.

1 Samuel 15:8

  • And he took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.

2 Samuel 8:12

  • Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.

Matthew 27:8

  • Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.

2 Chronicles 5:9

  • And they drew out the staves [of the ark], that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle; but they were not seen without. And there it is unto this day.

Judges 1:26

  • And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which [is] the name thereof unto this day.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for 1 Chronicles 4:43

1 Chronicles 4:43 is a verse set within the context of the post-exilic period in Israel's history, after the Babylonian captivity. The Chronicler, traditionally believed to be Ezra, is recounting the genealogies and historical highlights of the Israelite tribes, with a particular focus on Judah, Levi, and Benjamin, the tribes that were most prominent in the post-exilic community.

The verse itself is brief and part of a larger section (1 Chronicles 4:38-43) that describes the actions of certain Simeonites who attacked and defeated remnants of the Amalekites in the region of Mount Seir. The Amalekites were a nomadic tribe descended from Amalek, a grandson of Esau, and they had a long history of hostility with Israel, beginning with their attack on the Israelites in the wilderness after the exodus from Egypt (Exodus 17:8-16).

In 1 Chronicles 4:43, the text indicates that these Simeonites not only defeated the remaining Amalekites but also took up residence in their territory. The phrase "and dwelt there unto this day" suggests that when the Chronicler was writing, the descendants of these Simeonites were still living in the lands they had taken from the Amalekites. This reflects a common theme in the historical books of the Bible, where the conquering and settling of land are significant aspects of Israel's history.

The verse underscores several themes: the fulfillment of divine promises regarding the inheritance of the land of Canaan by the Israelites, the ongoing struggle between the Israelites and their enemies, and the importance of maintaining a record of the tribes' actions and settlements, which was particularly relevant to the post-exilic community as they sought to reestablish their national identity and claim to the land. It also serves as a reminder of the enduring enmity between the Amalekites and Israel, which was to be remembered and acted upon whenever the opportunity arose (Deuteronomy 25:17-19).

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H5221
    There are 460 instances of this translation in the Bible
    Lemma: נָכָה
    Transliteration: nâkâh
    Pronunciation: naw-kaw'
    Description: a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.
  2. Strong's Number: H7611
    There are 66 instances of this translation in the Bible
    Lemma: שְׁאֵרִית
    Transliteration: shᵉʼêrîyth
    Pronunciation: sheh-ay-reeth'
    Description: from שָׁאַר; a remainder or residual (surviving, final) portion; that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest.
  3. Strong's Number: H6002
    There are 37 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עֲמָלֵק
    Transliteration: ʻĂmâlêq
    Pronunciation: am-aw-lake'
    Description: probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country; Amalek.
  4. Strong's Number: H6413
    There are 28 instances of this translation in the Bible
    Lemma: פְּלֵיטָה
    Transliteration: pᵉlêyṭâh
    Pronunciation: pel-ay-taw'
    Description: or פְּלֵטָה; feminine of פָּלִיט; deliverance; concretely, an escaped portion; deliverance, (that is) escape(-d), remnant.
  5. Strong's Number: H3427
    There are 980 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יָשַׁב
    Transliteration: yâshab
    Pronunciation: yaw-shab'
    Description: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
  6. Strong's Number: H3117
    There are 1931 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יוֹם
    Transliteration: yôwm
    Pronunciation: yome
    Description: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.