1 Samuel 4:15
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.
Now Eli {H5941} was ninety {H8673} and eight {H8083} years {H8141} old {H1121}; and his eyes {H5869} were dim {H6965}, that he could {H3201} not see {H7200}.
'Eli was ninety-eight years old, and his gaze was fixed, because he was blind.
Now Eli was ninety-eight years old, and his gaze was fixed because he could not see.
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were set, so that he could not see.
Cross-References
-
1 Samuel 3:2 (5 votes)
And it came to pass at that time, when Eli [was] laid down in his place, and his eyes began to wax dim, [that] he could not see; -
Genesis 27:1 (2 votes)
¶ And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, [here am] I. -
1 Kings 14:4 (2 votes)
And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age. -
Psalms 90:10 (2 votes)
The days of our years [are] threescore years and ten; and if by reason of strength [they be] fourscore years, yet [is] their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
Commentary
1 Samuel 4:15 describes the physical state of Eli, the high priest and judge of Israel, at a pivotal moment in the nation's history. This verse sets the scene for the tragic news that is about to reach him, concerning the capture of the Ark of the Covenant and the deaths of his two wicked sons.
Context
At ninety-eight years old, Eli was an ancient figure, his advanced age highlighting his physical vulnerability. This verse immediately precedes the arrival of a messenger from the battlefield, bringing devastating news about Israel's defeat by the Philistines. Eli's physical condition—his "eyes were dim, that he could not see"—is significant. It not only emphasizes his extreme frailty but also serves as a poignant symbol for his spiritual state. For years, Eli had failed to adequately restrain his sons, Hophni and Phinehas, from their egregious sins against the Lord and the people, despite being warned by God (1 Samuel 2:29; 1 Samuel 3:13). This physical blindness can be seen as a parallel to his spiritual blindness or inability to discern and act decisively in accordance with God's will.
Key Themes
Linguistic Insights
The Hebrew word translated "dim" is kahah (כָּהָה), which means to be faint, dull, or darkened. It implies a fading or weakening, not necessarily total blindness, but a significant loss of vision. This word is sometimes used elsewhere in the Old Testament to describe fading light or strength, adding to the sense of decline and impending end for Eli and his priestly line.
Practical Application
Eli's story, particularly his physical and spiritual state in 1 Samuel 4:15, offers several lessons for believers today:
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.