### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew word **ʻêqer**, represented by `{{H6133}}`, refers to **stock**. It appears only **1 time** in **1 unique verse** in the Bible. The term figuratively describes a transplanted person or naturalized citizen's lineage.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The single appearance of `{{H6133}}` occurs in [[Leviticus 25:47]], as part of a law concerning economic hardship. The passage outlines a scenario where an Israelite **brother** becomes poor and must sell himself into servitude. The law states that he may be sold to a wealthy **sojourner** or **stranger**, or more specifically, "to the **stock** of the stranger's family." Here, **stock** signifies the established lineage or family line of a non-Israelite living among them.
### Related Words & Concepts
Several related words help clarify the context in which `{{H6133}}` is used:
* `{{H4940}}` **mishpâchâh** (family, kind(-red)): This word appears directly with `{{H6133}}` to specify the "stranger's **family**" [[Leviticus 25:47]]. It defines a circle of relatives or a tribe, establishing the social unit to which the "stock" belongs.
* `{{H1616}}` **gêr** (alien, sojourner, stranger): This term defines a foreigner residing in Israel. The law uses `{{H6133}}` to identify the family line of a wealthy **stranger** who might purchase the service of an impoverished Israelite [[Leviticus 25:47]].
* `{{H251}}` **ʼâch** (brother): This word establishes the identity of the Israelite in the law. The entire regulation is triggered when "thy **brother**" becomes poor, setting up a contrast between the native Israelite and the foreign family's stock [[Leviticus 25:47]].
* `{{H4134}}` **mûwk** (be (waxen) poor(-er)): This root describes the state of impoverishment that leads to servitude. It is used to describe the Israelite who has "waxen **poor**" and must sell himself [[Leviticus 25:47]].
### Theological Significance
The theological and legal weight of `{{H6133}}` is derived entirely from its singular context in the laws of servitude and redemption.
* **Socio-Economic Law:** The term exists within a detailed legal framework governing the relationship between Israelites and resident aliens. It acknowledges the established family structure of a foreigner as a legitimate entity in matters of debt and servitude.
* **Lineage and Status:** By referring to the "stock" of a stranger's family, the law recognizes that a foreigner could achieve significant wealth and establish a lasting lineage within Israelite society [[Leviticus 25:47]].
* **Context for Redemption:** The situation involving the sale of a brother to a foreign **stock** sets the stage for the laws of redemption. The framework in Leviticus provides for a kinsman to redeem a **brother** who has been sold due to poverty [[Leviticus 25:25]].
### Summary
In summary, `{{H6133}}` is a specific legal term for the **stock** or lineage of a foreigner's family. Its sole appearance in [[Leviticus 25:47]] is crucial for understanding the intricacies of Mosaic law as it pertained to servitude. The word highlights the complex social dynamics of ancient Israel, defining the legal standing of both the native **brother** in need and the prosperous, naturalized **stranger**.