Skip to content

מֵיטָב

mêyṭâb /may-tawb'/ Ask about this word
from יָטַב
the best part
best.
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Hebrew word mêyṭâb, represented by H4315, means the best part or simply best. Derived from the root word yāṭab, it appears 6 times across 5 unique verses in the Bible. It consistently denotes the highest quality, most valuable, or most choice portion of a given resource, such as land or livestock.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

In the biblical narrative, H4315 is used to signify a standard of excellence in different situations. In Genesis, Pharaoh offers Joseph's family a place to dwell in the best of the land of Egypt Genesis 47:6, a promise Joseph fulfills by settling them in the land of Rameses Genesis 47:11. The term also appears in the Mosaic Law, where it establishes a principle of just restitution; if a man's livestock damages another's property, he must repay from the best of his own field and vineyard Exodus 22:5. A key negative example is found in 1 Samuel, where King Saul and the people disobey God by sparing the best of the Amalekite sheep and oxen, justifying their actions by claiming an intent to sacrifice them (1 Samuel 15:9, 1 Samuel 15:15).

Related Words & Concepts

Several related words provide a fuller understanding of the contexts in which mêyṭâb is used:

  • H2896 ṭôwb (good): This word is closely related to the root of mêyṭâb. In the account of Saul's disobedience, the people spared Agag and "the best of the sheep, and of the oxen... and all that was good" 1 Samuel 15:9, showing the desire to preserve things of perceived value.
  • H2550 châmal (to spare): This verb describes the action taken toward the "best" of the animals. Saul and the people chose to spare the choicest parts of the flock, directly linking the high value of the object to the decision to preserve it against God's command 1 Samuel 15:9.
  • H776 'erets (land): This word is the object described by mêyṭâb in Genesis. The provision for Jacob's family was not just for any land, but for the "best of the land," signifying a place of prime value, fertility, and blessing (Genesis 47:6, Genesis 47:11).

Theological Significance

The use of H4315 carries significant implications regarding value, obedience, and justice.

  • Principle of Blessing and Provision: In Genesis, the allocation of the best of the land demonstrates favor and generous provision. It establishes a pattern where the choicest portion is given as a sign of blessing and care Genesis 47:11.
  • Human Judgment vs. Divine Command: Saul's decision to spare the best of the flock highlights a critical conflict. He judged it good to save valuable animals for sacrifice, but this contradicted God's explicit command to utterly destroy everything. This demonstrates how human standards of what is "best" can be set in opposition to divine will 1 Samuel 15:9.
  • Standard for Justice: The law in Exodus 22:5 uses mêyṭâb to establish a high standard for righteousness. When a wrong is committed, restitution must be made not with inferior goods, but from the best of one's possessions, ensuring that justice is fully and honorably served.

Summary

In summary, H4315 is a specific and potent term for the best. Though used infrequently, it powerfully communicates a standard of supreme quality, whether in the context of a divine blessing, a legal requirement for restitution, or the object of a misguided act of disobedience. The word consistently identifies the most valuable and choice part of a resource, establishing a clear measure of worth in a variety of biblical scenarios.

Grammatical Forms

In the Hebrew Old Testament, this word appears as a noun across 6 occurrences, inflected in 1 grammatical form.

  • Singular Masculine Construct
Singular
One.
Masculine
Masculine grammatical gender.
Construct
Bound to a following noun — "the X of…".

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 5 verses across 3 books. Most frequent in Genesis (2 verses).

2
Genesis
1
Exodus
2
1 Samuel

Verse Explorer

Select a verse to begin.