a primitive root (compare חָפָה, יָחֵף); to cover (in protection); cover.
Transliteration:chophaph
Pronunciation:khaw-faf'
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The root חׇפַף (chophaph, `{{H2653}}`) is identified as a primitive root, indicating its fundamental nature within the Hebrew lexicon. Its core meaning centers on the concept of "covering," but critically, it carries the specific nuance of providing "protection." The definition's comparison with `{{H2645}}` (חָפָה - chaphah, "to cover, conceal") and `{{H3182}}` (יָחֵף - yacheph, "barefoot, uncovered") highlights this distinction. While חָפָה often implies overlaying or concealment, חׇפַף emphasizes the *purpose* of the covering as a safeguard or shield. It denotes a deliberate act of sheltering, guarding, or defending, implying a state of security achieved through this protective covering.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The root חׇפַף (chophaph, `{{H2653}}`) appears uniquely in the Masoretic Text in [[Deuteronomy 33:12]]. Within Moses' blessing upon the tribe of Benjamin, the verse states: "Of Benjamin he said: 'The beloved of the Lord shall dwell in safety by him; He shall cover him all the day long, And he shall dwell between his shoulders.'" The verb "shall cover him" (וְחֹפֵף עָלָיו) is derived from חׇפַף. The immediate context explicitly links this divine covering with dwelling "in safety" (לָבֶטַח). The imagery of God covering Benjamin "all the day long" underscores a continuous, unwavering, and active guardianship. Furthermore, the subsequent phrase, "and he shall dwell between his shoulders," paints a vivid picture of intimate, secure protection, reminiscent of a parent carrying a child or a shepherd carrying a lamb, symbolizing proximity, care, and ultimate security under divine protection.
### Related Words & Concepts
The primary related word noted in the definition is `{{H2645}}` (חָפָה - chaphah), which also means "to cover," but often implies an act of overlaying (e.g., covering the ark with gold, [[Exodus 25:11]]) or concealing (e.g., covering one's face in shame, [[Jeremiah 14:3]]). The distinction lies in the emphasis: חָפָה is more about the physical act of covering or concealing, whereas חׇפַף specifically highlights the *protective purpose* of the covering. Other related biblical concepts include God as a "shield" (מָגֵן - `{{H4043}}`, e.g., [[Psalm 3:3]]), a "refuge" (מַחְסֶה - `{{H4268}}`, e.g., [[Psalm 91:2]]), or one who shelters "under His wings" (כָּנָף - `{{H3671}}`, e.g., [[Psalm 91:4]]). These terms collectively articulate the broader biblical theme of divine protection, with חׇפַף offering a unique, singular, and potent expression of this specific aspect of God's care.
### Theological Significance
Despite its singular occurrence, the use of חׇפַף (chophaph, `{{H2653}}`) in [[Deuteronomy 33:12]] carries profound theological significance. It reveals a specific and tender aspect of God's character: His active, continuous, and intimate commitment to protect His people. For the tribe of Benjamin, the blessing signifies a unique divine favor, guaranteeing safety and security directly from the Lord. The verbal form (a Piel participle, "the one covering") emphasizes the ongoing and thorough nature of God's protective action. This "covering" is not a passive state but a dynamic and constant provision of safety and well-being. It speaks to God's covenant faithfulness and His tender, personal involvement in the lives of those He loves. The imagery evokes a sense of deep security, implying that God Himself is the ultimate shelter, shielding His people from harm and ensuring their peaceful dwelling. It is a powerful affirmation of divine providence and the secure embrace found in God's presence.
### Summary
The Hebrew root חׇפַף (chophaph, `{{H2653}}`) is a primitive root whose core meaning is "to cover" with a primary emphasis on "protection." While it appears only once in the biblical text, in [[Deuteronomy 33:12]], this sole occurrence is highly significant. In the blessing upon Benjamin, the Lord is depicted as actively and continuously "covering" the tribe, thereby ensuring their safety and security. This divine act of covering is portrayed as intimate and comprehensive, akin to a parent's protective embrace. The word distinguishes itself from other terms for "covering" by highlighting the specific purpose of protection rather than mere concealment or overlaying. Theologically, חׇפַף powerfully underscores God's character as a faithful and ever-present Protector, actively engaged in the safeguarding and well-being of His beloved people, providing a profound sense of security and divine providence.