### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew word **gâraz**, represented by `{{H1629}}`, is a primitive root that means **to cut off**. It appears only **1 time** in **1 unique verse** in the Bible. Its singular usage powerfully conveys a feeling of sudden and complete separation, spoken from a place of distress.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The sole appearance of `{{H1629}}` is in [[Psalms 31:22]], where the psalmist expresses a moment of panic and despair. In a state of haste, the speaker declares, "I am **cut off** from before thine eyes" [[Psalms 31:22]]. This statement captures the terrifying feeling of being completely removed from God's sight and care. However, the verse immediately contrasts this feeling with the reality that God did, in fact, hear the cry for help.
### Related Words & Concepts
Several related words in its only context help frame the meaning of being "cut off":
* `{{H2648}}` **châphaz** (to hasten away, to fear): This describes the panicked state of mind in which the speaker feels cut off. The word is used to describe David making **haste** to flee from Saul [[1 Samuel 23:26]] and people who **tremble** in fear [[Deuteronomy 20:3]].
* `{{H5048}}` **neged** (a front, i.e. part opposite; over against or before): This preposition specifies the separation as being from **before** God's eyes [[Psalms 31:22]], indicating a removal from His presence. It can also mean to stand "aloof" [[Psalms 38:11]].
* `{{H5869}}` **ʻayin** (an eye): The speaker feels cut off from God's **eyes**, a term used figuratively for God's awareness and sight [[Psalms 31:22]]. The Lord reminds Samuel that man looks on the "outward appearance," but He looks on the heart [[1 Samuel 16:7]].
* `{{H559}}` **ʼâmar** (to say): This introduces the speaker's desperate declaration, "I **said** in my haste" [[Psalms 31:22]]. It is a common verb for speech, often used for the LORD's own declarations [[Isaiah 48:17]].
* `{{H7768}}` **shâvaʻ** (to cry (aloud, out), shout): This action stands in contrast to the feeling of being cut off. Despite believing he was separated, the psalmist still **cried** to God, who heard him [[Psalms 31:22]]. The word often describes a cry for help in affliction [[Jonah 2:2]].
### Theological Significance
The theological weight of `{{H1629}}` is derived entirely from its single, powerful use in scripture.
* **Perceived Abandonment:** The word gives voice to a profound human feeling of being severed from God's presence. In a moment of "haste" `{{H2648}}`, the speaker concludes he is **cut off** from God's sight [[Psalms 31:22]].
* **Human Fear vs. Divine Faithfulness:** The primary significance of being "cut off" is found in its immediate rebuttal within the text. The psalmist's feeling of separation is proven to be just that—a feeling—as God hears his cry. This highlights the difference between human perception in distress and divine reality.
* **The Cry from Despair:** The experience of being "cut off" does not lead to silence. Instead, it prompts a desperate cry `{{H7768}}` to God, demonstrating that faith can persist even when feeling completely forsaken [[Psalms 31:22]].
### Summary
In summary, `{{H1629}}` **gâraz** is more than just a rare verb. Though used only once, it captures a pivotal moment of crisis in the life of faith. It expresses the deeply human fear of being **cut off** from God's presence, yet its context simultaneously affirms that God remains attentive to the cries of His people. This single occurrence illustrates how even our most desperate feelings of separation can exist alongside the reality of a God who hears.